msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YITH WooCommerce Wishlist\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-18 17:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 17:43+0100\n"
"Last-Translator: Nicola Mustone <mail@nicolamustone.it>\n"
"Language-Team: Your Inspiration Themes <plugins@yithemes.com>\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;__;_e;_n:1,2;__ngettext:1,2;"
"__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;"
"_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../plugin-fw\n"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:188
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1406
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1407
#: ../includes/class.yith-wcwl-install.php:240
msgid "Wishlist"
msgstr "Wishlist"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:190
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:290
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:191
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:257
msgid "Colors"
msgstr "Colori"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:192
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:294
msgid "Premium Version"
msgstr "Versione premium"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:318
msgid ""
"WARNING: This plugin requires at least WooCommerce 2.2! Please, use this "
"link to update it."
msgstr ""
"ATTENZIONE: Questo plugin richiede almeno la versione 2.2 di WooCommerce! "
"Aggiornalo da qui."

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:321
msgid "WARNING: This plugin requires at least WooCommerce 2.2!"
msgstr ""
"ATTENZIONE: Questo plugin richiede almeno la versione 2.2 di WooCommerce!"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:326
msgid "Plugin Documentation"
msgstr "Documentazione plugin"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:342
msgid "Wishlist Page"
msgstr "Pagina Wishlist"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:343
msgid "Page contents: [yith_wcwl_wishlist]"
msgstr "Contenuti pagina: [yith_wcwl_wishlist]"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:918
msgid "Upgrade to the PREMIUM VERSION"
msgstr "Aggiorna alla VERSIONE PREMIUM"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:921
msgid "YITH WooCommerce Wishlist"
msgstr "YITH WooCommerce Wishlist"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:922
msgid "Discover the Advanced Features"
msgstr "Scopri le funzionalità avanzate"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:923
msgid ""
"Upgrade to the PREMIUM VERSION\n"
"of YITH WOOCOMMERCE WISHLIST to benefit from all features!"
msgstr ""
"Aggiorna alla VERSIONE PREMIUM\n"
"di YITH WOOCOMMERCE WISHLIST per usufruire di tutte le funzionalità!"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:930
msgid "Get Support and Pro Features"
msgstr "Ottieni supporto e funzionalità premium"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:931
msgid ""
"By purchasing the premium version of the plugin, you will take advantage of "
"the advanced features of the product and you will get one year of free "
"updates and support through our platform available 24h/24."
msgstr ""
"Acquistando la versione premium del plugin, potrai usufruire delle "
"funzionalità avanzate del prodotto ed avrai anche a disposizione un anno di "
"aggiornamenti gratuiti e di supporto tramite la nostra piattaforma "
"disponibile 24h/24."

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:941
msgid "General Settings"
msgstr "Impostazioni generali"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:948
msgid "Enable YITH Wishlist"
msgstr "Abilita YITH Wishlist"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:949
#, php-format
msgid ""
"Enable all plugin features. <strong>Be sure to select at least one option in "
"the Wishlist page menu in %s.</strong> Also, please read the plugin <a href="
"\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
msgstr ""
"Abilita tutte le funzionalità del plugin. <strong>Assicurati di aver "
"selezionato almeno un'opzione nel menu della pagina Wishlist in %s.</strong> "
"Inoltre, non dimenticare di leggere la <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">documentazione</a> del plugin."

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:956
msgid "Default wishlist title"
msgstr "Titolo di default della lista dei desideri"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:958
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:959
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1218
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1219
#, php-format
msgid "My wishlist on %s"
msgstr "La mia lista dei desideri su %s"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:967
msgid "Position"
msgstr "Posizione"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:968
msgid ""
"You can add the button in variable products only after the \"Add to Cart\" "
"button or using the shortcode [yith_wcwl_add_to_wishlist]."
msgstr ""
"Puoi aggiungere il pulsante per i prodotti variabili solo dopo il pulsante "
"\"Aggiungi al carrello\" oppure utilizza lo shortcode "
"[yith_wcwl_add_to_wishlist]."

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:974
msgid "After \"Add to cart\""
msgstr "Dopo \"Aggiungi al carrello\""

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:975
msgid "After thumbnails"
msgstr "Dopo thumbnail"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:976
msgid "After summary"
msgstr "Dopo sommario"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:977
msgid "Use shortcode"
msgstr "Utilizza lo shortcode"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:982
msgid "Redirect to cart"
msgstr "Riporta al carrello"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:983
msgid ""
"Redirect to cart page if \"Add to cart\" button is clicked in the wishlist "
"page."
msgstr ""
"Porta al carrello se viene cliccato il pulsante \"Aggiungi al carrello\" "
"nella pagina Lista dei desideri. "

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:990
msgid "Remove if added to the cart"
msgstr "Rimuovi se aggiunto al carrello"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:991
msgid "Remove the product from the wishlist if it has been added to the cart."
msgstr ""
"Rimuovi il prodotto dalla lista dei desideri se è stato aggiunto al carrello."

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:998
msgid "\"Add to Wishlist\" text"
msgstr "Testo per \"Aggiungi alla lista dei desideri\""

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1000
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1001
msgid "Add to Wishlist"
msgstr "Aggiungi alla lista dei desideri"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1006
msgid "\"Browse wishlist\" text"
msgstr "Testo per \"Sfoglia la lista dei desideri\""

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1008
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1009
#: ../includes/class.yith-wcwl-ui.php:81 ../includes/class.yith-wcwl-ui.php:82
msgid "Browse Wishlist"
msgstr "Sfoglia la lista dei desideri"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1014
msgid "\"Product already in wishlist\" text"
msgstr "Testo per \"Articolo già presente nella lista dei desideri\""

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1016
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1017
#: ../includes/class.yith-wcwl-ui.php:82
msgid "The product is already in the wishlist!"
msgstr "L'articolo selezionato è già presente nella tua lista dei desideri!"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1022
msgid "\"Product added\" text"
msgstr "Testo per \"Articolo aggiunto\""

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1024
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1025
#: ../includes/class.yith-wcwl-ui.php:81
msgid "Product added!"
msgstr "Articolo aggiunto!"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1030
msgid "\"Add to Cart\" text"
msgstr "Testo per \"Aggiungi al carrello\""

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1032
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1033
msgid "Add to Cart"
msgstr "Aggiungi al carrello"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1038
msgid "Show Unit price"
msgstr "Mostra prezzo unitario"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1039
msgid "Show unit price for each product in wishlist"
msgstr ""
"Mostra prezzo unitario per ogni prodotto aggiunto alla lista dei desideri"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1047
msgid "Show \"Add to Cart\" button"
msgstr "Mostra pulsante \"Aggiungi al carrello\""

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1048
msgid "Show \"Add to Cart\" button for each product in wishlist"
msgstr ""
"Mostra pulsante \"Aggiungi al carrello\" per ogni prodotto presente nella "
"lista dei desideri"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1056
msgid "Show Stock status"
msgstr "Mostra stato del prodotto"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1057
msgid ""
"Show \"In stock\" or \"Out of stock\" label for each product in wishlist"
msgstr ""
"Mostra stato (\"Disponibile\" o \"Esaurito\") per ciascun prodotto nella "
"lista dei desideri"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1065
msgid "Show Date of addition"
msgstr "Mostra data di aggiunta"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1066
msgid "Show the date when users have added a product to the wishlist"
msgstr ""
"Mostra la data in cui gli utenti hanno aggiunto l'articolo alla lista dei "
"desideri"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1074
msgid "Add second remove button"
msgstr "Aggiungi secondo pulsante \"Rimuovi\""

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1075
msgid "Add a second remove button in the last column, with extended label"
msgstr ""
"Aggiungi un secondo pulsante \"Rimuovi\" con etichetta estesa nell'ultima "
"colonna"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1098
msgid "Styles"
msgstr "Stili"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1105
msgid "Use buttons"
msgstr "Utilizza pulsanti"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1106
msgid "Use buttons instead of simple anchors."
msgstr "Utilizza pulsanti invece che link"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1113
msgid "Custom CSS"
msgstr "Personalizza CSS"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1121
msgid "Use theme style"
msgstr "Utilizza lo stile del tema"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1122
msgid "Use the theme style."
msgstr "Utilizza lo stile del tema"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1129
msgid "Rounded buttons"
msgstr "Pulsanti arrotondati"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1130
msgid "Make button corners rounded"
msgstr "Arrotonda gli angoli dei pulsanti"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1137
msgid "\"Add to Wishlist\" icon"
msgstr "Icona per \"Aggiungi alla lista dei desideri\""

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1138
msgid "Add an icon to the \"Add to Wishlist\" button"
msgstr "Aggiungi un'icon al pulsante \"Aggiungi alla lista dei desideri\""

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1149
msgid "\"Add to Cart\" icon"
msgstr "Icona per \"Aggiungi al carrello\""

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1150
msgid "Add an icon to the \"Add to Cart\" button"
msgstr "Aggiungi un'icona al pulsante \"Aggiungi al carrello\""

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1169
msgid "Social Networks & Share"
msgstr "Social network e condivisione"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1176
msgid "Share on Facebook"
msgstr "Condividi su Facebook"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1177
msgid "Show \"Share on Facebook\" button"
msgstr "Mostra pulsante \"Condividi su Facebook\""

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1184
msgid "Tweet on Twitter"
msgstr "Condividi su Twitter"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1185
msgid "Show \"Tweet on Twitter\" button"
msgstr "Mostra pulsante \"Condividi su Twitter\""

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1192
msgid "Pin on Pinterest"
msgstr "Condividi su Pinterest"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1193
msgid "Show \"Pin on Pinterest\" button"
msgstr "Mostra pulsante\"Condividi su Pinterest\""

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1200
msgid "Share on Google+"
msgstr "Condividi su Google+"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1201
msgid "Show \"Share on Google+\" button"
msgstr "Mostra pulsante \"Condividi su Google+\""

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1208
msgid "Share by Email"
msgstr "Condividi per email"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1209
msgid "Show \"Share by Email\" button"
msgstr "Mostra pulsante \"Condividi per email\""

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1216
msgid "Social title"
msgstr "Nome per i social"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1224
msgid "Social text"
msgstr "Testo per i social"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1225
msgid ""
"It will be used by Facebook, Twitter and Pinterest. Use <strong>%wishlist_url"
"%</strong> where you want to show the URL of your wishlist."
msgstr ""
"Sarà utilizzato su Facebook, Twitter e Pinterest. Utilizza <strong>"
"%wishlist_url%</strong> per mostrare dove vuoi l'URL della tua lista dei "
"desideri."

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1233
msgid "Social image URL"
msgstr "URL per immagine social"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1248
#, php-format
msgid ""
"If you want to take advantage of this feature, you could consider to "
"purchase the %s."
msgstr "Se vuoi usufruire di questa funzionalità puoi acquistare l'%s."

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1253
msgid "YITH WooCommerce Frequently Bought Together Integration"
msgstr "Integrazione con YITH WooCommerce Frequently Bought Together"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1260
msgid "Enable slider in wishlist"
msgstr "Abilita lo slider nella lista dei desideri"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1261
#, php-format
msgid ""
"Choose to enable product slider in wishlist page with linked products (<a "
"href=\"%s\" class=\"thickbox\">Example</a>). %s"
msgstr ""
"Scegli se abilitare lo slider prodotti nella pagina lista dei desideri con "
"prodotti collegati (<a href=\"%s\" class=\"thickbox\">Esempio</a>). %s"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1298
msgid "\"Add to wishlist\" button"
msgstr "Pulsante \"Aggiungi alla lista dei desideri\""

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1301
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1319
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1337
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1355
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1373
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1302
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1320
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1338
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1356
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1374
msgid "Text"
msgstr "Testo"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1303
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1321
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1339
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1357
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1375
msgid "Border"
msgstr "Bordo"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1310
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1328
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1346
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1364
msgid "Background (hover)"
msgstr "Sfondo (hover)"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1311
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1329
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1347
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1365
msgid "Text (hover)"
msgstr "Testo (hover)"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1312
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1330
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1348
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1366
msgid "Border (hover)"
msgstr "Bordo (hover)"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1316
msgid "\"Add to Cart\" button"
msgstr "Pulsante \"Aggiungi al carrello\""

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1334
msgid "\"Style 1\" button"
msgstr "Pulsante \"Stile 1\""

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1352
msgid "\"Style 2\" button"
msgstr "Pulsante \"Stile 2\""

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1370
msgid "Wishlist table"
msgstr "Tabella lista dei desideri"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1379
msgid "Headers"
msgstr "Intestazioni tabella"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1382
msgid "Background color"
msgstr "Colore sfondo"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1472
msgid "Wishlist Activated"
msgstr "Wishlist attivata"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1473
#, php-format
msgid ""
"In the YIT Plugin tab you can find the Wishlist options. With this menu, you "
"can access to all the settings of our plugins that you have activated. "
"Wishlist is available in an outstanding PREMIUM version with many new "
"options, <a href=\"%s\">discover it now</a>."
msgstr ""
"Nella scheda YIT Plugin puoi trovare le opzioni di Wishlist. Da questo menu, "
"puoi accedere a tutte le impostazioni dei plugin YIT attivati. Wishlist è "
"disponibile in una eccezionale versione PREMIUM con molte nuove opzioni, <a "
"href=\"%s\">scopri di più adesso</a>."

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1484
msgid "Wishlist Updated"
msgstr "Lista dei desideri aggiornata"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1485
#, php-format
msgid ""
"From now on, you can find all the options of Wishlist under YIT Plugin -> "
"Wishlist instead of WooCommerce -> Settings -> Wishlist, as in the previous "
"version. When one of our plugins is updated, a new voice will be added to "
"this menu. Wishlist has been updated with new available options, <a href=\"%s"
"\">discover the PREMIUM version.</a>"
msgstr ""
"Da adesso puoi trovare tutte le opzioni di Wishlist nel menu YIT Plugin > "
"Wishlist invece che come nella versione precedente (WooCommerce > "
"Impostazioni > Wishlist). Per ogni nuovo plugin YITH installato, verrà "
"inserita una nuova voce in questo menu. Wishlist è stato aggiornato e sono "
"state aggiunte molte nuove opzioni, <a href=\"%s\">scopri la versione "
"PREMIUM.</a>"

#: ../includes/class.yith-wcwl-init.php:365
msgid ""
"We are sorry, but this feature is available only if cookies are enabled on "
"your browser."
msgstr ""
"Ci dispiace, questa funzionalità è disponibile solo se i cookie sono "
"abilitati nel tuo browser."

#: ../includes/class.yith-wcwl-init.php:366
msgid "Product correctly added to cart"
msgstr "Prodotto aggiunto correttamente al carrello"

#: ../includes/class.yith-wcwl-install.php:239
msgctxt "page_slug"
msgid "wishlist"
msgstr "wishlist "

#: ../includes/class.yith-wcwl-shortcode.php:242
#: ../includes/class.yith-wcwl-ui.php:161
msgid "Share on:"
msgstr "Condividi su:"

#: ../includes/class.yith-wcwl-ui.php:116
#: ../includes/class.yith-wcwl-ui.php:199
msgid "Select options"
msgstr "Seleziona le opzioni"

#: ../includes/class.yith-wcwl-ui.php:165 ../templates/share.php:16
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: ../includes/class.yith-wcwl-ui.php:168 ../templates/share.php:22
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: ../includes/class.yith-wcwl-ui.php:177
msgid "email"
msgstr "email "

#: ../includes/class.yith-wcwl.php:192
msgid "An error occurred while adding products to the wishlist."
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante l'inserimento dei prodotti alla lista dei "
"desideri."

#: ../includes/class.yith-wcwl.php:276
msgid "An error occurred while adding products to wishlist."
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante l'inserimento dei prodotti alla lista dei "
"desideri."

#: ../includes/class.yith-wcwl.php:291
msgid "The \"Remove\" option now does not require any parameter"
msgstr "L'opzione \"Rimuovi\" non richiede alcun parametro"

#: ../includes/class.yith-wcwl.php:325
msgid "An error occurred while removing products from the wishlist"
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante la rimozione dei prodotti dalla lista dei "
"desideri"

#: ../includes/class.yith-wcwl.php:603
msgid "You need to log in before creating a new wishlist"
msgstr "Devi essere loggato prima di poter creare una nuova lista dei desideri"

#: ../includes/class.yith-wcwl.php:1312
msgid "Product successfully removed."
msgstr "Prodotto rimosso con successo"

#: ../includes/class.yith-wcwl.php:1316
msgid "Error. Unable to remove the product from the wishlist."
msgstr "Errore. Impossibile rimuovere il prodotto dalla lista dei desideri."

#: ../includes/class.yith-wcwl.php:1320 ../templates/wishlist-view.php:270
msgid "No products were added to the wishlist"
msgstr "Non è stato aggiunto alcun prodotto alla lista dei desideri."

#: ../includes/class.yith-wcwl.php:1362
msgid "An error as occurred."
msgstr "Si è verificato un errore."

#: ../init.php:129
msgid ""
"YITH WooCommerce Wishlist is enabled but not effective. It requires "
"WooCommerce in order to work."
msgstr ""
"YITH WooCommerce Wishlist è attivo ma non funzionante. È necessario "
"installare WooCommerce perché il plugin funzioni correttamente."

#: ../init.php:139
msgid ""
"You can't activate the free version of YITH WooCommerce Wishlist while you "
"are using the premium one."
msgstr ""
"Non puoi attivare la versione free di YITH WooCommerce Wishlist se stai "
"utilizzando già la versione premium."

#: ../templates/share.php:28
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: ../templates/share.php:34
msgid "Google+"
msgstr "Google+"

#: ../templates/share.php:40
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: ../templates/wishlist-view.php:30
msgid "Edit title"
msgstr "Modifica titolo"

#: ../templates/wishlist-view.php:39
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: ../templates/wishlist-view.php:43
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: ../templates/wishlist-view.php:88
msgid "Product Name"
msgstr "Nome prodotto"

#: ../templates/wishlist-view.php:95
msgid "Unit Price"
msgstr "Prezzo unitario"

#: ../templates/wishlist-view.php:108
msgid "Stock Status"
msgstr "Stato prodotto"

#: ../templates/wishlist-view.php:154 ../templates/wishlist-view.php:260
msgid "Remove this product"
msgstr "Rimuovi questo prodotto"

#: ../templates/wishlist-view.php:184
msgid "Free!"
msgstr "Free!"

#: ../templates/wishlist-view.php:195
msgid "Out of Stock"
msgstr "Esaurito"

#: ../templates/wishlist-view.php:198
msgid "In Stock"
msgstr "Disponibile"

#: ../templates/wishlist-view.php:209
#, php-format
msgid "Added on : %s"
msgstr "Aggiunto il: %s"

#: ../templates/wishlist-view.php:228
msgid "Move"
msgstr "Sposta"

#: ../templates/wishlist-view.php:240
msgid "Shared"
msgstr "Condivisa"

#: ../templates/wishlist-view.php:243
msgid "Private"
msgstr "Privata"

#: ../templates/wishlist-view.php:246
msgid "Public"
msgstr "Pubblica"

#: ../templates/wishlist-view.php:260
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"

#: ../templates/wishlist-view.php:287
msgid "Add the selected products to the cart"
msgstr "Aggiungi i prodotti selezionati al carrello"

#: ../templates/wishlist-view.php:295 ../templates/wishlist-view.php:337
msgid "Ask for an estimate"
msgstr "Richiedi un preventivo"

#: ../yit-common/yith-panel.php:406
msgid "Select a date"
msgstr "Seleziona una data"

#: ../yit-common/yith-panel.php:407
msgid "Hours"
msgstr "Ore"

#: ../yit-common/yith-panel.php:408 ../yit-common/yith-panel.php:409
msgid "Minutes"
msgstr "Minuti"

#: ../yit-common/yith-panel.php:417
msgid "Upload"
msgstr "Carica"

#: ../yit-common/yith-panel.php:444
msgid "px"
msgstr "px"

#: ../yit-common/yith-panel.php:445
msgid "em"
msgstr "em"

#: ../yit-common/yith-panel.php:446
msgid "pt"
msgstr "pt"

#: ../yit-common/yith-panel.php:447
msgid "rem"
msgstr "rem"

#: ../yit-common/yith-panel.php:457
msgid "Select a font family"
msgstr "Seleziona un font"

#: ../yit-common/yith-panel.php:465
msgid "Regular"
msgstr "Normale"

#: ../yit-common/yith-panel.php:466
msgid "Bold"
msgstr "Grassetto"

#: ../yit-common/yith-panel.php:467
msgid "Extra bold"
msgstr "Extra bold"

#: ../yit-common/yith-panel.php:468
msgid "Italic"
msgstr "Corsivo"

#: ../yit-common/yith-panel.php:469
msgid "Italic bold"
msgstr "Grassetto corsivo"

#: ../yit-common/yith-panel.php:481
msgid "Click to preview"
msgstr "Clicca qui per visualizzare l'anteprima"

#~ msgid "Promotional email sent correctly"
#~ msgstr "Email promozionale inviata correttamente"

#~ msgid "There was an error while sending emails; please, try again later"
#~ msgstr ""
#~ "Si è verificato un errore durante l'invio dell'email; ti preghiamo di "
#~ "riprovare più tardi"

#~ msgid "Show \"Add to Cart\" checkbox"
#~ msgstr "Mostra checkbox \"Aggiungi al carrello\""

#~ msgid "Show the checkbox to add multiple items to the cart with one click"
#~ msgstr ""
#~ "Mostra checkbox per aggiungere più articoli al carrello con un solo clic"

#~ msgid "Show \"Move to another wishlist\" dropdown menu"
#~ msgstr "Mostra menu a tendina \"Sposta in un'altra lista dei desideri\""

#~ msgid ""
#~ "Show the dropdown menu to move one item to another user defined wishlist"
#~ msgstr ""
#~ "Mostra il menu a tendina per spostare un articolo nella lista dei "
#~ "desideri di un altro utente"

#~ msgid "Premium Settings"
#~ msgstr "Impostazioni premium"

#~ msgid "Disable the wishlist for unauthenticated users"
#~ msgstr "Disabilita la lista dei desideri per gli utenti non autenticati"

#~ msgid ""
#~ "Disable the wishlist features for unauthenticated users, redirecting them "
#~ "to the login page"
#~ msgstr ""
#~ "Disabilita le funzionalità wishlist per gli utenti non autenticati e "
#~ "reindirizzali alla pagina di login"

#~ msgid "Show login notice before wishlist table"
#~ msgstr "Mostra avviso di login prima della tabella wishlist"

#~ msgid ""
#~ "This option lets you add a notice before the wishlist table to ask "
#~ "unauthorized users to login (use %login_anchor% placeholder to show login "
#~ "link; leave empty to hide)"
#~ msgstr ""
#~ "Questa opzione ti permette di aggiungere un avviso prima della tabella "
#~ "wishlist per richiedere agli utenti non autenticati di effettuare il "
#~ "login (utilizza il placeholder %login_anchor%  per mostrare il link al "
#~ "login; se vuoto sarà nascosto)"

#~ msgid "Please %login_anchor% to use all wishlist features"
#~ msgstr "Per favore %login_anchor% per utilizzare le funzionalità premium"

#~ msgid "Login anchor text"
#~ msgstr "Testo link login"

#~ msgid ""
#~ "This options lets you customize the login anchor text shown in wishlist "
#~ "login notice"
#~ msgstr ""
#~ "Questa opzione permette di personalizzare il testo del link di login "
#~ "mostrato nell'avviso di login wishlist"

#~ msgid "login"
#~ msgstr "effettua il login"

#~ msgid "Wishlist search page title"
#~ msgstr "Pagina ricerca liste dei desideri"

#~ msgid "This option lets you customize the title of the wishlist search page"
#~ msgstr ""
#~ "Questa opzione ti permette di modificare il titolo della pagina di "
#~ "ricerca liste dei desideri"

#~ msgid "Search a wishlist on %s"
#~ msgstr "Cerca una lista dei desideri in %s"

#~ msgid "Enable multi-wishlist support"
#~ msgstr "Abilita il supporto multi-lista"

#~ msgid ""
#~ "Enable multi-wishlist support for logged in users (<a href=\"%s\" class="
#~ "\"thickbox\">Example</a>)"
#~ msgstr ""
#~ "Abilita supporto multi-wishlist per gli utenti loggati (<a href=\"%s\" "
#~ "class=\"thickbox\">Esempio</a>)"

#~ msgid "Show \"Product already in wishlist\" on multi-wishlist"
#~ msgstr "Mostra \"Articolo già nella lista dei desideri\" per multi-wishlist"

#~ msgid ""
#~ "Show \"Product already in wishlist\" message also when a multi-wishlist "
#~ "is activated"
#~ msgstr ""
#~ "Mostra messaggio \"Articolo già nella lista dei desideri\" anche quando è "
#~ "attivata una multi-wishlist"

#~ msgid "\"Add to Wishlist\" popup button text"
#~ msgstr "Testo del pulsante \"Aggiungi alla lista dei desideri\" nella popup"

#~ msgid "Text of the \"Add to Wishlist\" button in the popup"
#~ msgstr ""
#~ "Testo del pulsante \"Aggiungi alla lista dei desideri\" nella finestra "
#~ "popup"

#~ msgid "Add to wishlist"
#~ msgstr "Aggiungi alla lista dei desideri"

#~ msgid "Enable \"Ask for an estimate\" button"
#~ msgstr "Abilita pulsante \"Chiedi un preventivo\""

#~ msgid ""
#~ "Shows \"Ask for an estimate\" button on wishlist page (<a href=\"%s\" "
#~ "class=\"thickbox\">Example</a>)"
#~ msgstr ""
#~ "Mostra pulsante \"Chiedi un preventivo\" nella pagina lista dei desideri "
#~ "(<a href=\"%s\" class=\"thickbox\">Esempio</a>)"

#~ msgid "Show additional notes when asking for an estimante"
#~ msgstr "Mostra note aggiuntive quando chiedi un preventivo"

#~ msgid ""
#~ "Shows \"Additional notes\" text area to let users add more information "
#~ "when asking for an estimate (<a href=\"%s\" class=\"thickbox\">Example</"
#~ "a>)"
#~ msgstr ""
#~ "Mostra una casella di testo per permettere agli utenti di aggiungere "
#~ "ulteriori informazioni quando chiedono un preventivo (<a href=\"%s\" "
#~ "class=\"thickbox\">Esempio</a>)"

#~ msgid "Label for \"Additional notes\" text area"
#~ msgstr "Etichetta per la casella di testo \"Note\""

#~ msgid ""
#~ "This option lets you customize the label for \"Additional notes\" text "
#~ "area"
#~ msgstr ""
#~ "Questa opzione ti permette di personalizzare l'etichetta per la casella "
#~ "di testo \"Note\""

#~ msgid "Additional notes"
#~ msgstr "Note"

#~ msgid "Show links"
#~ msgstr "Mostra link"

#~ msgid ""
#~ "Show the links for the \"manage\", \"create\", and \"search\" pages after "
#~ "the wishlist table"
#~ msgstr ""
#~ "Mostra i link per le pagine \"gestisci\", \"crea\" e \"cerca\" subito "
#~ "dopo la tabella lista dei desideri"

#~ msgid "Title of the \"Create wishlist\" page"
#~ msgstr "Titolo della pagina \"Crea lista dei desideri\""

#~ msgid ""
#~ "This option lets you customize the title of the page where you can create "
#~ "a new wishlist (only when additional info textarea is enabled)"
#~ msgstr ""
#~ "Questa opzione ti permette di personalizzare il titolo della pagina in "
#~ "cui puoi creare un nuova lista dei desideri (solo se la casella di testo "
#~ "aggiuntiva è abilitata)"

#~ msgid "Create a new wishlist"
#~ msgstr "Crea una nuova lista dei desideri"

#~ msgid "Title of the \"Manage wishlist\" page"
#~ msgstr "Titolo della pagina \"Gestisci lista dei desideri\""

#~ msgid ""
#~ "This option lets you customize the title of the page where you can manege "
#~ "the wishlist"
#~ msgstr ""
#~ "Questa opzione ti permette di personalizzare il titolo della pagina in "
#~ "cui è possibile modificare la lista dei desideri"

#~ msgid "Manage your wishlists on %s"
#~ msgstr "Gestisci le tue liste dei desideri su %s"

#~ msgid "Wishlists"
#~ msgstr "Liste dei desideri"

#~ msgid "Popular"
#~ msgstr "Popolari"

#~ msgid "\"Ask for an estimate\" email"
#~ msgstr "Email \"Chiedi un preventivo\""

#~ msgid "Promotional email"
#~ msgstr "Email promozionale"

#~ msgid "Popular products"
#~ msgstr "Prodotti più popolari"

#~ msgid "Search by product"
#~ msgstr "Cerca per prodotto"

#~ msgid "Search by user"
#~ msgstr "Cerca per utente"

#~ msgid ""
#~ "Users that have added \"%s\" <a href=\"%s\" class=\"add-new-h2\">%s</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Altri utenti che hanno aggiunto \"%s\" <a href=\"%s\" class=\"add-new-"
#~ "h2\">%s</a>"

#~ msgid "Back to popular"
#~ msgstr "Torna a popolari"

#~ msgid ""
#~ "In the YIT Plugin tab you can find the Wishlist options. With this menu, "
#~ "you can access to all the settings of our plugins that you have activated."
#~ msgstr ""
#~ "Nel tab plugin YITpuoi trovare le opzioni di Wishlist. Da questo menu "
#~ "puoi accedere a tutte le impostazioni dei plugin YITH attivati."

#~ msgid ""
#~ "From now on, you can find all the options of Wishlist under YIT Plugin -> "
#~ "Wishlist instead of WooCommerce -> Settings -> Wishlist, as in the "
#~ "previous version. When one of our plugins is updated, a new voice will be "
#~ "added to this menu."
#~ msgstr ""
#~ "Da adesso troverai tute le opzioni di Wishlist in Plugin YIT > Wishlist, "
#~ "invece che in WooCommerce > Impostazioni > Wishlist, come nelle versioni "
#~ "precedenti. Ogni volta che installi un nuovo plugin YITH, sarà aggiunta "
#~ "una nuova voce a questo menu."

#~ msgid "Wishlist Count"
#~ msgstr "Occorrenze in liste dei desideri"

#~ msgid "View"
#~ msgstr "Visualizza"

#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Cancella"

#~ msgid "N/D"
#~ msgstr "N/D"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nome"

#~ msgid "Username"
#~ msgstr "Nome utente"

#~ msgid "Privacy"
#~ msgstr "Privacy"

#~ msgid "Items in wishlist"
#~ msgstr "Articoli nella lista dei desideri"

#~ msgid "All"
#~ msgstr "Tutti"

#~ msgid "Wishlist \"Ask for an estimate\" email"
#~ msgstr "Email per \"Richiedi un preventivo\" "

#~ msgid ""
#~ "This email is sent when a user click the \"ask for an estimate\" button, "
#~ "only if this feature has been enabled in the wishlist option panel"
#~ msgstr ""
#~ "Questa email viene inviata quando un utente clicca sul pulsante "
#~ "\"Richiedi un preventivo\", solo se questa funzionalità è stata abilitata "
#~ "nel pannello opzioni della lista dei desideri"

#~ msgid "Estimate request"
#~ msgstr "Richiesta preventivo"

#~ msgid "[Estimate request]"
#~ msgstr "[Richiesta preventivo]"

#~ msgid "Subject"
#~ msgstr "Oggetto"

#~ msgid ""
#~ "This field lets you modify the email subject line. Leave blank to use the "
#~ "default subject: <code>%s</code>."
#~ msgstr ""
#~ "Questo campo ti permette di modificare l'oggetto dell'email. Se vuoto, si "
#~ "utilizzerà il testo di default: <code>%s</code>."

#~ msgid "Recipient(s)"
#~ msgstr "Destinatari"

#~ msgid ""
#~ "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to <code>%s</"
#~ "code>"
#~ msgstr ""
#~ "Inserisci i destinatari (separati da virgole) di questa email. "
#~ "Destinatario di default: <code>%s</code>"

#~ msgid "Send CC copy"
#~ msgstr "Invia copia carbone"

#~ msgid "Send a carbon copy to the user"
#~ msgstr "Invia una copia carbone all'utente"

#~ msgid "Email Heading"
#~ msgstr "Intestazione email"

#~ msgid ""
#~ "This field lets you modify the main heading contained within the email "
#~ "notification. Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>."
#~ msgstr ""
#~ "Questo campo ti permette di modificare l'intestazione principale "
#~ "dell'email di notifica. Se vuoto, si utilizzerà l'intestazione di "
#~ "default: <code>%s</code>."

#~ msgid "Email type"
#~ msgstr "Tipo di email"

#~ msgid "Choose which type of email to send."
#~ msgstr "Scegli il tipo di email da inviare."

#~ msgid "Plain text"
#~ msgstr "Testo semplice"

#~ msgid "HTML"
#~ msgstr "HTML"

#~ msgid "Multipart"
#~ msgstr "Multipart"

#~ msgid "Edit this item"
#~ msgstr "Modifica questo articolo"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Modifica"

#~ msgid "View users that have added this product to their wishlist"
#~ msgstr ""
#~ "Visualizza gli utenti che hanno aggiunto questo prodotto alla loro lista "
#~ "dei desideri"

#~ msgid "View users"
#~ msgstr "Vsualizza utenti"

#~ msgid "View Product \"%s\""
#~ msgstr "Visualizza prodotto \"%s\""

#~ msgid "View Product"
#~ msgstr "Vsualizza prodotto"

#~ msgid "Send promotional email"
#~ msgstr "Invia email promozionale"

#~ msgid "View \"%s\""
#~ msgstr "Visualizza \"%s\""

#~ msgid "View product"
#~ msgstr "Visualizza prodotto"

#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Immagine"

#~ msgid "Wishlist count"
#~ msgstr "Occorrenze in liste dei desideri"

#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Azioni"

#~ msgid "Wishlist name is required"
#~ msgstr "Il nome è un campo obbligatorio"

#~ msgid "Wishlist name exceeds the maximum number of characters allowed"
#~ msgstr ""
#~ "Il nome della lista dei desideri supera il numero massimo di caratteri "
#~ "permessi"

#~ msgid "Error occurred while creating a new wishlist."
#~ msgstr ""
#~ "Si è verificato un errore durante la creazione della lista dei desideri."

#~ msgid "Manage wishlists"
#~ msgstr "Gestisci liste dei desideri"

#~ msgid "Manage"
#~ msgstr "Gestisci"

#~ msgid "Create wishlist"
#~ msgstr "Crea lista dei desideri"

#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Crea"

#~ msgid "Search wishlists"
#~ msgstr "Cerca liste dei desideri"

#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Cerca"

#~ msgid "Please, log in to use the wishlist features"
#~ msgstr ""
#~ "Effettua il login per poter usufruire della funzionalità lista dei "
#~ "desideri"

#~ msgid "Wishlist correctly created"
#~ msgstr "Lista dei desideri creata correttamente"

#~ msgid "Wishlist successfully deleted"
#~ msgstr "Lista dei desideri rimossa corettamente"

#~ msgid ""
#~ "There was an error while deleting the wishlist; please try again later!"
#~ msgstr ""
#~ "Si è verificato un errore durante la rimozione della lista dei desideri; "
#~ "per favore, riprova più tardi!"

#~ msgid "Estimate request sent"
#~ msgstr "Richiesta di preventivo inviata"

#~ msgid "You have to select at least one product"
#~ msgstr "È necessario selezionare almeno un prodotto"

#~ msgid "Element correctly moved to %s"
#~ msgstr "Elemento correttamente spostato in %s"

#~ msgid ""
#~ "There was an error while moving an item to another wishlist. Please, try "
#~ "again later"
#~ msgstr ""
#~ "Si è verificato un errore durante lo spostamento dell'articolo ad "
#~ "un'altra lista dei desideri. Per favore, riprova più tardi."

#~ msgid "Wishlist Promotional Email"
#~ msgstr "Email promozionale wishlist"

#~ msgid ""
#~ "This email is sent to users to inform them about a promotion on a product "
#~ "that was added to their wishlist"
#~ msgstr ""
#~ "Questa email verrà inviata agli utenti per informarli di promozioni su un "
#~ "prodotto precedentemente aggiunto alla loro lista dei desideri"

#~ msgid "There is a deal for you!"
#~ msgstr "C'è un'offerta per te!"

#~ msgid "A product of your wishlist is on sale"
#~ msgstr "C'è un'offerta su un prodotto della tua lista dei desideri"

#~ msgid "Email HTML Content"
#~ msgstr "Contenuto HTML dell'email"

#~ msgid ""
#~ "This field lets you modify the main content of the HTML email. You can "
#~ "use the following placeholder: <code>{user_name}</code> <code>{user_email}"
#~ "</code> <code>{user_first_name}</code> <code>{user_last_name}</code> "
#~ "<code>{product_image}</code> <code>{product_name}</code> "
#~ "<code>{product_price}</code> <code>{coupon_code}</code> "
#~ "<code>{coupon_amount}</code> <code>{add_to_cart_url}</code>"
#~ msgstr ""
#~ "Questo campo ti permette di modificare il contenuto principale dell'email "
#~ "HTML. Puoi utilizzare i seguenti placeholder: <code>{user_name}</code> "
#~ "<code>{user_email}</code> <code>{user_first_name}</code> "
#~ "<code>{user_last_name}</code> <code>{product_image}</code> "
#~ "<code>{product_name}</code> <code>{product_price}</code> "
#~ "<code>{coupon_code}</code> <code>{coupon_amount}</code> "
#~ "<code>{add_to_cart_url}</code>"

#~ msgid "Email Text Content"
#~ msgstr "Contenuto testuale dell'email"

#~ msgid ""
#~ "This field lets you modify the main content of the text email. You can "
#~ "use the following placeholder: <code>{user_name}</code> <code>{user_email}"
#~ "</code> <code>{user_first_name}</code> <code>{user_last_name}</code> "
#~ "<code>{product_name}</code> <code>{product_price}</code> "
#~ "<code>{coupon_code}</code> <code>{coupon_amount}</code> "
#~ "<code>{coupon_value}</code> <code>{add_to_cart_url}</code>"
#~ msgstr ""
#~ "Questo campo ti permette di modificare il testo dell'email. Puoi "
#~ "utilizzare i seguenti placeholder: <code>{user_name}</code> "
#~ "<code>{user_email}</code> <code>{user_first_name}</code> "
#~ "<code>{user_last_name}</code> <code>{product_name}</code> "
#~ "<code>{product_price}</code> <code>{coupon_code}</code> "
#~ "<code>{coupon_amount}</code> <code>{coupon_value}</code> "
#~ "<code>{add_to_cart_url}</code>"

#~ msgid "Sorry! This feature is available only for logged users"
#~ msgstr ""
#~ "Ci dispiace, questa funzionalità è disponibile solo per gli utenti loggati"

#~ msgid "Select a Wishlist"
#~ msgstr "Seleziona una lista dei desideri"

#~ msgid "product"
#~ msgstr "prodotto"

#~ msgid "Edit this user"
#~ msgstr "Modifica questo utente"

#~ msgid "Email this user"
#~ msgstr "Invia un'email a questo utente"

#~ msgid "Email user"
#~ msgstr "Invia email a utente"

#~ msgid "Send Promotional Email"
#~ msgstr "Invia email promozionale"

#~ msgid "Added on"
#~ msgstr "Aggiunto il"

#~ msgid "YITH Wishlist"
#~ msgstr "YITH Wishlist"

#~ msgid "A list of user's wishlists"
#~ msgstr "Elenco delle liste dei desideri degli utenti"

#~ msgid "Title:"
#~ msgstr "Titolo:"

#~ msgid "\"Your wishlist\" link:"
#~ msgstr "Link alla\"tua lista dei desideri\":"

#~ msgid "Show create link"
#~ msgstr "Mostra link \"Crea\""

#~ msgid "Show search link"
#~ msgstr "Mostra link \"Cerca\""

#~ msgid "Show manage link"
#~ msgstr "Mostra link \"Manage\""

#~ msgid "My Wishlist"
#~ msgstr "La mia lista dei desideri"

#~ msgid "Create a new list"
#~ msgstr "Crea una nuova lista"

#~ msgid "Wishlist name"
#~ msgstr "Nome della lista dei desideri"

#~ msgid "Save changes"
#~ msgstr "Salva cambiamenti"

#~ msgid "Users' wishlists"
#~ msgstr "Liste dei desideri degli utenti"

#~ msgid "Set email content"
#~ msgstr "Imposta il contenuto dell'email"

#~ msgid "Email HTML content"
#~ msgstr "Contenuto HTML dell'email"

#~ msgid ""
#~ "This field lets you modify the main content of the HTML email. You can "
#~ "use the following placeholder: <code>{user_name}</code> <code>{user_email}"
#~ "</code> <code>{user_first_name}</code> <code>{user_last_name}</code> "
#~ "<code>{product_image}</code> <code>{product_name}</code> "
#~ "<code>{product_price}</code> <code>{coupon_code}</code> "
#~ "<code>{coupon_amount}</code> <code>{coupon_value}</code> "
#~ "<code>{add_to_cart_url}</code>"
#~ msgstr ""
#~ "Questo campo ti permette di modificare il contenuto HTML dell'email. Puoi "
#~ "utilizzare i seguenti placeholder: <code>{user_name}</code> "
#~ "<code>{user_email}</code> <code>{user_first_name}</code> "
#~ "<code>{user_last_name}</code> <code>{product_image}</code> "
#~ "<code>{product_name}</code> <code>{product_price}</code> "
#~ "<code>{coupon_code}</code> <code>{coupon_amount}</code> "
#~ "<code>{coupon_value}</code> <code>{add_to_cart_url}</code>"

#~ msgid "View preview"
#~ msgstr "Visualizza anteprima"

#~ msgid "Email plain text content"
#~ msgstr "Contenuto testuale dell'email"

#~ msgid "Use coupon"
#~ msgstr "Utilizza coupon"

#~ msgid ""
#~ "Select whether you want to use a coupon in your email or not "
#~ "(<code>{coupon_code}</code> <code>{coupon_amount}</code> "
#~ "<code>{coupon_value}</code> it won't be replaced if you don't check this "
#~ "option)"
#~ msgstr "Scegli se utilizzare o meno un coupon nell'email."

#~ msgid "Email related coupon"
#~ msgstr "Coupon email"

#~ msgid "Select a coupon"
#~ msgstr "Seleziona un coupon"

#~ msgid "Send emails"
#~ msgstr "Invia le email"

#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Indietro"

#~ msgid ""
#~ "You have received an estimate request from %s. The request is the "
#~ "following:"
#~ msgstr ""
#~ "Hai ricevuto una richiesta di preventivo da %s. La richiesta è la "
#~ "seguente:"

#~ msgid "Wishlist: %s"
#~ msgstr "Lista dei desideri: %s"

#~ msgid "Product"
#~ msgstr "Prodotto"

#~ msgid "Quantity"
#~ msgstr "Quantità"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Additional info:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Informazioni aggiuntive:\n"

#~ msgid "Customer details"
#~ msgstr "Dettagli cliente"

#~ msgid "Email:"
#~ msgstr "Email:"

#~ msgid "Wishlist link: %s"
#~ msgstr "Lista dei desideri (link): %s"

#~ msgid "Save Settings"
#~ msgstr "Salva impostazioni"

#~ msgid "Type a name or an email address"
#~ msgstr "Inserisci un nome utente o un indirizzo email"

#~ msgid "User's wishlists:"
#~ msgstr "Liste dei desideri degli utenti:"

#~ msgid "HTML Email Content"
#~ msgstr "Contenuto HTML dell'email"

#~ msgid "Text Email Content"
#~ msgstr "Contenuto testuale dell'email"

#~ msgid "HTML email content"
#~ msgstr "Contenuto HTML dell'email"

#~ msgid "Plain text email content"
#~ msgstr "Contenuto testuale dell'email"
