# Translation of Plugins - LiteSpeed Cache - Stable (latest release) in Indonesian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - LiteSpeed Cache - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-08-11 20:48:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: id\n"
"Project-Id-Version: Plugins - LiteSpeed Cache - Stable (latest release)\n"

#: src/lang.cls.php:127
msgid "Localization Files"
msgstr "Berkas Pelokalan"

#: cli/purge.cls.php:247
msgid "Purged!"
msgstr "Dihapus!"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:48
msgid "Turn this setting %1$s if you are using a Content Delivery Network (CDN). NOTE: QUIC.cloud CDN and Cloudflare do not use CDN Mapping. If you are are only using QUIC.cloud or Cloudflare, leave this setting %2$s."
msgstr "Ubah pengaturan menjadi %1$s jika Anda menggunakan Jaringan Pengiriman Konten (CDN). CATATAN: CDN QUIC.cloud dan Cloudflare tidak menggunakan Pemetaan CDN. Jika Anda hanya menggunakan QUIC.cloud atau Cloudflare, biarkan pengaturan ini %2$s."

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:123
msgid "Non-`.js` file extensions will be ignored."
msgstr "Ekstensi berkas non-`.js` akan diabaikan."

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:116
msgid "Resources listed here will be copied and replaced with local URLs."
msgstr "Sumber daya yang tercantum di sini akan disalin dan diganti dengan URL lokal."

#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:45
msgid "To clear the outdated CSS/JS optimization data, please go to %s menu."
msgstr "Untuk menghapus data pengoptimalan CSS/JS yang kedaluwarsa, buka menu %s."

#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:43
msgid "You are now having %s records in CSS/JS optimization table. You may need to check if you have random string issue or not."
msgstr "Anda sekarang memiliki %s catatan di tabel pengoptimalan CSS/JS. Anda mungkin perlu memeriksa apakah Anda memiliki masalah string acak atau tidak."

#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:33
msgid "Use latest GitHub Master commit"
msgstr "Gunakan komit GitHub Master terbaru"

#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:31
msgid "Use latest GitHub Dev commit"
msgstr "Gunakan komit GitHub Dev terbaru"

#: src/crawler-map.cls.php:319
msgid "No valid sitemap parsed for crawler."
msgstr "Tidak ada peta situs yang valid yang diuraikan untuk perayap."

#: src/lang.cls.php:106
msgid "CSS Combine External and Inline"
msgstr "Gabung CSS Eksternal dan Sebaris"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:55
msgid "Include external CSS and inline CSS in combined file when %1$s is also enabled. This option helps maintain the priorities of CSS, which should minimize potential errors caused by CSS Combine."
msgstr "Sertakan CSS eksternal dan CSS sebaris dalam berkas gabungan saat %1$s juga diaktifkan. Opsi ini membantu menjaga prioritas CSS, yang seharusnya meminimalkan potensi kesalahan yang disebabkan oleh CSS Combine."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:28
msgid "Minify CSS files and inline CSS code."
msgstr "Perkecil dan sebariskan berkas CSS."

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:38
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:59
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:93
msgid "Predefined list will also be combined w/ the above settings"
msgstr "Daftar yang telah ditentukan juga akan digabungkan dengan pengaturan di atas"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:69
msgid "This will drop the unused CSS on each page."
msgstr "Ini akan menghapus CSS yang tidak digunakan pada setiap halaman."

#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:11
msgid "Localization"
msgstr "Pelokalan"

#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:8
msgid "Optimization"
msgstr "Optimasi"

#: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:48
msgid "Include external JS and inline JS in combined file when %1$s is also enabled. This option helps maintain the priorities of JS execution, which should minimize potential errors caused by JS Combine."
msgstr "Sertakan JS eksternal dan JS sebaris dalam berkas gabungan saat %1$s juga diaktifkan. Opsi ini membantu menjaga prioritas eksekusi JS, yang seharusnya meminimalkan potensi kesalahan yang disebabkan oleh Gabungan JS."

#: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:34
msgid "Combine all local JS files into a single file."
msgstr "Gabungkan semua berkas JS lokal menjadi satu berkas."

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:86
msgid "Listed JS files or inline JS code will not be deferred."
msgstr "Berkas JS yang terdaftar atau kode JS sebaris tidak akan ditangguhkan."

#: tpl/general/settings.tpl.php:95
msgid "Request submitted. Please wait, then refresh the page to see approval notification."
msgstr "Permintaan diajukan. Harap tunggu, lalu segarkan halaman untuk melihat notifikasi persetujuan."

#: src/data.upgrade.func.php:43
msgid "Click here to settings"
msgstr "Klik di sini untuk pengaturan"

#: src/data.upgrade.func.php:42
msgid "JS Defer"
msgstr "Tangguhkan JS"

#: src/data.upgrade.func.php:42
msgid "LiteSpeed Cache upgraded successfully. NOTE: Due to changes in this version, the settings %1$s and %2$s have been turned OFF. Please turn them back on manually and verify that your site layout is correct, and you have no JS errors."
msgstr "LiteSpeed Cache berhasil ditingkatkan. CATATAN: Karena perubahan dalam versi ini, setelan %1$s dan %2$s telah DINONAKTIFKAN. Harap aktifkan kembali secara manual dan verifikasi bahwa tata letak situs Anda sudah benar, dan Anda tidak memiliki kesalahan JS."

#: src/lang.cls.php:113
msgid "JS Combine External and Inline"
msgstr "Gabung JS Eksternal dan Sebaris"

#: src/admin-display.cls.php:446
msgid "Dismiss"
msgstr "Tutup"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:93
msgid "The latest data file is"
msgstr "Berkas data terbaru adalah"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:92
msgid "The list will be merged with the predefined nonces in your local data file."
msgstr "Daftar tersebut akan digabungkan dengan nonces yang telah ditentukan sebelumnya dalam berkas data lokal Anda."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:41
msgid "Combine CSS files and inline CSS code."
msgstr "Gabung berkas CSS dan sebariskan kode CSS."

#: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:21
msgid "Minify JS files and inline JS codes."
msgstr "Perkecil berkas JS dan sebariskan kode JS."

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:52
msgid "Listed JS files or inline JS code will not be minified/combined."
msgstr "Berkas JS yang terdaftar atau kode JS sebaris tidak akan diperkecil/digabungkan."

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:31
msgid "Listed CSS files or inline CSS code will not be minified/combined."
msgstr "Berkas CSS yang terdaftar atau kode CSS sebaris tidak akan diperkecil/digabungkan."

#: src/css.cls.php:552 src/placeholder.cls.php:542
msgid "Queue cleared successfully."
msgstr "Antrean berhasil dibersihkan."

#: src/admin-display.cls.php:903
msgid "This setting is overwritten by the Network setting"
msgstr "Pengaturan ini ditimpa oleh pengaturan Jaringan"

#: src/lang.cls.php:153
msgid "LQIP Excludes"
msgstr "Pengecualian LQIP"

#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:121
msgid "These images will not generate LQIP."
msgstr "Gambar-gambar ini tidak akan menghasilkan LQIP."

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:52
msgid "Are you sure you want to reset all settings back to the default settings?"
msgstr "Anda yakin ingin menyetel ulang seluruh pengaturan kembali ke pengaturan standar?"

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:143
msgid "This option will remove all %s tags from HTML."
msgstr "Opsi ini akan menghapus seluruh tag %s dari HTML."

#: tpl/general/settings.tpl.php:117
msgid "Are you sure you want to clear all cloud nodes?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus semua node awan?"

#: src/lang.cls.php:138
msgid "Remove Noscript Tag"
msgstr "Hapus Tag Noscript"

#: src/error.cls.php:80
msgid "The site is not registered on QUIC.cloud."
msgstr "Situs ini tidak terdaftar di QUIC.cloud."

#: src/error.cls.php:43
msgid "Click here to change."
msgstr "Klik di sini untuk mengubah."

#: src/cloud.cls.php:655 src/error.cls.php:48
msgid "Click here to set."
msgstr "Klik di sini untuk mengatur."

#: src/cloud.cls.php:654
msgid "Site not recognized. Domain Key has been automatically removed. Please request a new one."
msgstr "Situs tidak dikenali. Kunci Domain telah dihapus secara otomatis. Silakan minta yang baru."

#: src/purge.cls.php:280
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge localized resource entries."
msgstr "Beritahu Server Web LiteSpeed untuk untuk membersihkan seluruh entri yang dilokalkan."

#: src/lang.cls.php:126
msgid "Localize Resources"
msgstr "Sumber Daya yang Dilokalkan"

#: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:14
msgid "Setting Up Custom Headers"
msgstr "Menyiapkan Header Khusus"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:82
msgid "This will delete all localized resources"
msgstr "Ini akan menghapus semua sumber daya yang dilokalkan"

#: src/gui.cls.php:518 src/gui.cls.php:669 tpl/toolbox/purge.tpl.php:81
msgid "Localized Resources"
msgstr "Sumber Daya yang Dilokalkan"

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:121
msgid "Comments are supported. Start a line with a %s to turn it into a comment line."
msgstr "Komentar didukung. Mulai baris dengan %s untuk mengubahnya menjadi baris komentar."

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:117
msgid "HTTPS sources only."
msgstr "Sumber HTTPS saja."

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:94
msgid "Localize external resources."
msgstr "Lokalkan sumber daya eksternal."

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:17
msgid "Localization Settings"
msgstr "Pengaturan Pelokalan"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:115
msgid "List the CSS selector that its style should be always contained in UCSS."
msgstr "Buat daftar pemilih CSS yang gayanya harus selalu ada di UCSS."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:82
msgid "Generate unique CSS in the background via a cron-based queue."
msgstr "Hasilkan CSS unik di latar belakang melalui antrian berbasis kron."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:68
msgid "Use QUIC.cloud online service to generate unique CSS."
msgstr "Gunakan layanan daring QUIC.cloud untuk menghasilkan CSS yang unik."

#: src/lang.cls.php:109
msgid "UCSS Whitelist Selector"
msgstr "Pemilih Daftar Putih UCSS"

#: src/lang.cls.php:108
msgid "Generate UCSS in Background"
msgstr "Buat UCSS di Latar"

#: src/lang.cls.php:107
msgid "Generate UCSS"
msgstr "Buat UCSS"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:109
msgid "Purge the cache entries created by this plugin except for Critical CSS & LQIP caches"
msgstr "Bersihkan entri cache yang dibuat oleh plugin ini kecuali untuk cache CSS & LQIP Kritis"

#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:45
msgid "Press the %s button to use the most recent GitHub commit."
msgstr "Tekan tombol %s untuk menggunakan komit GitHub terbaru."

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:41
msgid "LiteSpeed Report"
msgstr "Laporan LiteSpeed"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:216
msgid "Image Thumbnail Group Sizes"
msgstr "Ukuran Grup Gambar Mini"

#: tpl/cache/settings_inc.cache_dropquery.tpl.php:14
msgid "Ignore certain query strings when caching. (LSWS %s required)"
msgstr "Abaikan string kueri tertentu saat men-cache. (Diperlukan %s LSWS)"

#: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:89
msgid "%s is recommended although would cause the most issues for scripts that are placed inline to avoid being deferred."
msgstr "%s direkomendasikan meskipun akan menyebabkan sebagian besar masalah untuk skrip yang ditempatkan sebaris untuk menghindari penundaan."

#: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:88
msgid "Loading inline JS after DOM is fully loaded can increase JS compatibility and reduce JS error when other JS optimization features are enabled."
msgstr "Memuat JS sebaris setelah DOM terisi penuh dapat meningkatkan kompatibilitas JS dan mengurangi kesalahan JS ketika fitur pengoptimalan JS lainnya diaktifkan."

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:115
msgid "For URLs with wildcards, there may be a delay in initiating scheduled purge."
msgstr "Untuk URL dengan karakter pengganti, mungkin ada penundaan dalam memulai pembersihan terjadwal."

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:91
msgid "By design, this option may serve stale content. Do not enable this option, if that is not OK with you."
msgstr "Secara desain, opsi ini mungkin menyajikan konten lama. Jangan aktifkan opsi ini, jika Anda tidak setuju."

#: src/lang.cls.php:94
msgid "Serve Stale"
msgstr "Sajikan Sepanjang Waktu"

#: src/admin-display.cls.php:900
msgid "This setting is overwritten by the primary site setting"
msgstr "Pengaturan ini ditimpa oleh pengaturan situs utama"

#: src/img-optm.cls.php:901
msgid "One or more pulled images does not match with the notified image md5"
msgstr "Satu atau lebih gambar yang ditarik tidak cocok dengan md5 gambar yang disampaikan"

#: src/img-optm.cls.php:884
msgid "Some optimized image file(s) has expired and was cleared."
msgstr "Beberapa berkas gambar yang dioptimalkan telah kedaluwarsa dan telah dihapus."

#: src/error.cls.php:60
msgid "You have too many notified images, please pull down notified images first."
msgstr "Anda memiliki terlalu banyak gambar yang disampaikan, harap tarik pemberitahuan gambar terlebih dahulu."

#: src/error.cls.php:56
msgid "You have too many requested images, please try again in a few minutes."
msgstr "Anda memiliki terlalu banyak permintaan gambar, harap coba lagi dalam beberapa menit."

#: src/img-optm.cls.php:962
msgid "Pulled WebP image md5 does not match the notified WebP image md5."
msgstr "md5 gambar WebP yang ditarik tidak cocok dengan md5 gambar WebP yang disampaikan."

#: tpl/inc/admin_footer.php:11
msgid "Read LiteSpeed Documentation"
msgstr "Baca Dokumentasi LiteSpeed"

#: src/error.cls.php:76
msgid "There is proceeding queue not pulled yet. Queue info: %s."
msgstr "Ada antrian lanjutan yang belum ditarik. Info antrian: %s."

#: src/lang.cls.php:222
msgid "Sitemap Timeout"
msgstr "Batas Waktu Peta Situs"

#: tpl/crawler/settings-sitemap.tpl.php:49
msgid "Specify the timeout while parsing the sitemap."
msgstr "Tentukan batas waktu saat mengurai peta situs."

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:79
msgid "Specify how long, in seconds, Gravatar files are cached."
msgstr "Tentukan berapa lama, dalam detik, berkas Gravatar dicache."

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:21
msgid "Specify how long, in seconds, CSS/JS files are cached."
msgstr "Tentukan berapa lama, dalam detik, berkas CSS/JS dicache."

#: tpl/general/settings.tpl.php:113
msgid "A Domain Key is required for QUIC.cloud online services."
msgstr "Kunci Domain diperlukan untuk layanan daring QUIC.cloud."

#: src/img-optm.cls.php:495
msgid "Cleared %1$s invalid images."
msgstr "Menghapus %1$s gambar yang tidak valid."

#: src/img-optm.cls.php:457
msgid "Bypassed %1$s duplicated images."
msgstr "Melewati %1$s gambar duplikat."

#: tpl/general/settings.tpl.php:16
msgid "Request Domain Key"
msgstr "Minta Kunci Domain"

#: tpl/general/entry.tpl.php:19
msgid "LiteSpeed Cache General Settings"
msgstr "Pengaturan Umum LiteSpeed Cache"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:100
msgid "This will delete all cached Gravatar files"
msgstr "Ini akan menghapus semua berkas Gravatar yang dicache"

#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:107
msgid "Save .htaccess"
msgstr "Simpan .htaccess"

#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:81
msgid "Specify the backend .htaccess path."
msgstr "Tentukan jalur backend .htaccess."

#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:67 tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:82
msgid "Leave empty to auto detect"
msgstr "Biarkan kosong untuk mendeteksi secara otomatis"

#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:66
msgid "Specify the frontend .htaccess path."
msgstr "Tentukan jalur frontend .htaccess."

#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:54
msgid ".htaccess Path Settings"
msgstr "Pengaturan Jalur .htaccess"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:140
msgid "Prevent any debug log of listed pages."
msgstr "Cegah catatan debug dari halaman yang terdaftar."

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:126
msgid "Only log listed pages."
msgstr "Hanya catat halaman terdaftar."

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:85
msgid "Specify the maximum size of the log file."
msgstr "Tentukan ukuran maksimum berkas catatan."

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:37
msgid "To prevent filling up the disk, this setting should be OFF when everything is working."
msgstr "Untuk mencegah penuhnya diska, pengaturan ini harus NONAKTIF ketika semuanya berfungsi."

#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:46
msgid "Press the %s button to stop beta testing and go back to the current release from the WordPress Plugin Directory."
msgstr "Tekan tombol %s untuk menghentikan pengujian beta dan kembali ke rilis saat ini dari Direktori Plugin WordPress."

#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:35 tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:46
msgid "Use latest WordPress release version"
msgstr "Gunakan versi rilis WordPress terbaru"

#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:35
msgid "OR"
msgstr "ATAU"

#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:45
msgid "Use latest GitHub commit"
msgstr "Gunakan komit GitHub terbaru"

#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:26
msgid "Use this section to switch plugin versions. To beta test a GitHub commit, enter the commit URL in the field below."
msgstr "Gunakan bagian ini untuk mengganti versi plugin. Untuk menguji beta komit GitHub, masukkan URL komit di bidang di bawah ini."

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:53
msgid "Reset Settings"
msgstr "Setel Ulang Pengaturan"

#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:32
msgid "LiteSpeed Cache Toolbox"
msgstr "Peralatan LiteSpeed Cache"

#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:25
msgid "Beta Test"
msgstr "Pengujian Beta"

#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:24
msgid "Log View"
msgstr "Lihat Catatan"

#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:23 tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:10
msgid "Debug Settings"
msgstr "Pengaturan Debug"

#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:94
msgid "Turn ON to control heartbeat in backend editor."
msgstr "AKTIFKAN untuk mengontrol detak di penyunting backend."

#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:78 tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:108
msgid "WordPress valid interval is %s seconds"
msgstr "Interval valid WordPress adalah %s detik"

#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:64
msgid "Turn ON to control heartbeat on backend."
msgstr "AKTIFKAN untuk mengontrol detak di backend."

#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:49 tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:79
#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:109
msgid "Set to %1$s to forbid heartbeat on %2$s."
msgstr "Setel ke %1$s untuk melarang detak di %2$s."

#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:48
msgid "WordPress valid interval is %s seconds."
msgstr "Interval valid WordPress adalah %s detik."

#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:47 tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:77
#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:107
msgid "Specify the %s heartbeat interval in seconds."
msgstr "Tentukan interval detak %s dalam detik."

#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:34
msgid "Turn ON to control heartbeat on frontend."
msgstr "AKTIFKAN untuk mengontrol detak di frontend."

#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:15
msgid "Disable WordPress interval heartbeat to reduce server load."
msgstr "Nonaktifkan detak interval WordPress untuk mengurangi beban server."

#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:9
msgid "Heartbeat Control"
msgstr "Kontrol Detakan"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:86
msgid "provide more information here to assist the LiteSpeed team with debugging."
msgstr "berikan informasi lebih lanjut di sini untuk membantu tim LiteSpeed ​​melakukan debugging."

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:85
msgid "Optional"
msgstr "Pilihan"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:67 tpl/toolbox/report.tpl.php:69
msgid "Generate Link for Current User"
msgstr "Buat Tautan untuk Pengguna Saat Ini"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:63
msgid "Passwordless Link"
msgstr "Tautan Tanpa Kata Sandi"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:57
msgid "System Information"
msgstr "Informasi Sistem"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:35
msgid "Go to plugins list"
msgstr "Buka daftar plugin"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:34
msgid "Install DoLogin Security"
msgstr "Instal DoLogin Security"

#: tpl/general/settings.tpl.php:150
msgid "the auto-detected IP may not be accurate if you have an additional outgoing IP set, or you have multiple IPs configured on your server. Please make sure this IP is the correct one for visiting your site."
msgstr "alamat IP yang terdeteksi secara otomatis mungkin tidak akurat jika Anda memiliki IP keluar tambahan, atau Anda memiliki beberapa IP yang dikonfigurasi di server Anda. Pastikan IP ini benar untuk mengunjungi situs Anda."

#: tpl/general/settings.tpl.php:148
msgid "Check my public IP from"
msgstr "Periksa IP publik saya dari"

#: tpl/general/settings.tpl.php:148
msgid "Your server IP is"
msgstr "IP server Anda adalah"

#: tpl/general/settings.tpl.php:147
msgid "Enter this site's IP address to allow cloud services directly call IP instead of domain name. This eliminates the overhead of DNS and CDN lookups."
msgstr "Masukkan alamat IP situs ini untuk memungkinkan layanan awan langsung memanggil IP alih-alih nama domain. Ini menghilangkan overhead pencarian DNS dan CDN."

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:120
msgid "Specify the timeout while crawling each URL."
msgstr "Tentukan batas waktu saat merayapi setiap URL."

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:76
msgid "Specify time in seconds for the time between each run interval."
msgstr "Tentukan waktu dalam detik untuk waktu antara setiap interval dijalankan."

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:22
msgid "This will enable crawler cron."
msgstr "Ini akan mengaktifkan perayap kron."

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:9
msgid "Crawler General Settings"
msgstr "Pengaturan Umum Perayap"

#: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:55
msgid "Not Blacklist"
msgstr "Bukan Daftar Hitam"

#: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:46
msgid "Remove from Blacklist"
msgstr "Hapus dari Daftar Hitam"

#: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:16
msgid "Empty blacklist"
msgstr "Bersihkan daftar hitam"

#: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:15
msgid "Are you sure to delete all existing blacklist?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus seluruh daftar hitam yang ada?"

#: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:56 tpl/crawler/map.tpl.php:69
msgid "Blacklisted due to not cacheable"
msgstr "Daftar Hitam karena tidak dapat dicache"

#: tpl/crawler/map.tpl.php:58
msgid "Add to Blacklist"
msgstr "Tambah ke Daftar Hitam"

#: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:33 tpl/crawler/map.tpl.php:45
msgid "Operation"
msgstr "Operasi"

#: tpl/crawler/map.tpl.php:37
msgid "Sitemap Total"
msgstr "Total Peta Situs"

#: tpl/crawler/map.tpl.php:33
msgid "Sitemap List"
msgstr "Daftar Peta Situs"

#: tpl/crawler/map.tpl.php:20
msgid "Refresh Crawler Map"
msgstr "Segarkan Peta Perayap"

#: tpl/crawler/map.tpl.php:16
msgid "Clean Crawler Map"
msgstr "Bersihkan Perayap Peta Situs"

#: tpl/crawler/entry.tpl.php:11
msgid "Sitemap Settings"
msgstr "Pengaturan Peta Situs"

#: tpl/crawler/entry.tpl.php:10
msgid "Simulation Settings"
msgstr "Pengaturan Simulasi"

#: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:21 tpl/crawler/entry.tpl.php:8
msgid "Blacklist"
msgstr "Daftar Hitam"

#: tpl/crawler/entry.tpl.php:7
msgid "Map"
msgstr "Peta"

#: tpl/crawler/entry.tpl.php:6
msgid "Summary"
msgstr "Ikhtisar"

#: tpl/crawler/settings-sitemap.tpl.php:36
msgid "If you are using multiple domains for one site, and have multiple domains in the sitemap, please keep this option OFF so the crawler knows to crawl every domain."
msgstr "Jika Anda menggunakan beberapa domain untuk satu situs, dan memiliki beberapa domain di peta situs, harap biarkan opsi ini NONAKTIF sehingga perayap tahu untuk merayapi setiap domain."

#: tpl/crawler/settings-sitemap.tpl.php:35
msgid "The crawler will parse the sitemap and save into the database before crawling. When parsing the sitemap, dropping the domain can save DB storage."
msgstr "Perayap akan mengurai peta situs dan menyimpannya ke dalam basis data sebelum melakukan perayapan. Saat mengurai peta situs, menghapus domain dapat menghemat penyimpanan DB."

#: tpl/crawler/settings-sitemap.tpl.php:9
msgid "Crawler Sitemap Settings"
msgstr "Pengaturan Perayap Peta Situs"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:186
msgid "&nbsp;If both the cron and a manual run start at similar times, the first to be started will take precedence."
msgstr "&nbsp;Jika kron dan menjalankan manual dimulai pada waktu yang sama, yang pertama akan didahulukan."

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:185
msgid "Crawlers cannot run concurrently."
msgstr "Perayap tidak dapat berjalan secara bersamaan."

#: tpl/crawler/map.tpl.php:68 tpl/crawler/summary.tpl.php:179
msgid "Cache Miss"
msgstr "Luput Cache"

#: tpl/crawler/map.tpl.php:67 tpl/crawler/summary.tpl.php:178
msgid "Cache Hit"
msgstr "Kunjungan Cache"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:177
msgid "Waiting to be Crawled"
msgstr "Menunggu Dirayapi"

#: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:57 tpl/crawler/map.tpl.php:70
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:159 tpl/crawler/summary.tpl.php:180
msgid "Blacklisted"
msgstr "Daftar Hitam"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:158
msgid "Miss"
msgstr "Luput"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:157
msgid "Hit"
msgstr "Kunjungan"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:156
msgid "Waiting"
msgstr "Menunggu"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:125
msgid "Running"
msgstr "Menjalankan"

#: tpl/crawler/settings-simulation.tpl.php:51
msgid "Use %1$s in %2$s to indicate this cookie has not been set."
msgstr "Gunakan %1$s dalam %2$s untuk menunjukkan kuki ini belum disetel."

#: src/admin-display.cls.php:215
msgid "Add new cookie to simulate"
msgstr "Tambah kuki baru untuk simulasi"

#: src/admin-display.cls.php:214
msgid "Remove cookie simulation"
msgstr "Hapus simulasi Kuki"

#: tpl/crawler/settings-simulation.tpl.php:9
msgid "Crawler Simulation Settings"
msgstr "Pengaturan Simulasi Perayap"

#: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:43
msgid "Htaccess rule is: %s"
msgstr "Aturan Htaccess adalah: %s"

#: tpl/cache/more_settings_tip.tpl.php:15
msgid "More settings available under %s menu"
msgstr "Pengaturan lainnya tersedia di menu %s"

#: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:42
msgid "The amount of time, in seconds, that files will be stored in browser cache before expiring."
msgstr "Jumlah waktu, dalam detik, berkas tersebut akan disimpan di cache peramban sebelum kedaluwarsa."

#: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:13
msgid "OpenLiteSpeed users please check this"
msgstr "Pengguna OpenLiteSpeed silakan periksa ini"

#: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:6
msgid "Browser Cache Settings"
msgstr "Pengaturan Cache Peramban"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:139
msgid "Paths containing these strings will be forced to public cached regardless of no-cacheable settings."
msgstr "Jalur yang berisi string ini akan dipaksa untuk dicache publik terlepas dari pengaturan yang tidak dapat dicache."

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:34
msgid "With QUIC.cloud CDN enabled, you may still be seeing cache headers from your local server."
msgstr "Dengan mengaktifkan QUIC.cloud CDN, Anda mungkin masih melihat header cache dari server lokal Anda."

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:104
msgid "An optional second parameter may be used to specify cache control. Use a space to separate"
msgstr "Parameter opsional kedua dapat digunakan untuk menentukan kontrol cache. Gunakan spasi untuk memisahkan"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:102
msgid "The above nonces will be converted to ESI automatically."
msgstr "Nonces di atas akan dikonversi ke ESI secara otomatis."

#: tpl/cache/entry.tpl.php:15 tpl/cache/entry_network.tpl.php:10
msgid "Browser"
msgstr "Peramban"

#: tpl/cache/entry.tpl.php:14 tpl/cache/entry_network.tpl.php:9
msgid "Object"
msgstr "Objek"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:91
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:92
msgid "Default port for %1$s is %2$s."
msgstr "Port standar untuk %1$s adalah %2$s."

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:27
msgid "Object Cache Settings"
msgstr "Pengaturan Cache Objek"

#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:105
msgid "Specify an HTTP status code and the number of seconds to cache that page, separated by a space."
msgstr "Tentukan kode status HTTP dan jumlah detik untuk menyimpan halaman itu dalam cache, dipisahkan oleh spasi."

#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:52
msgid "Specify how long, in seconds, the front page is cached."
msgstr "Tentukan berapa lama, dalam detik, halaman depan dicache."

#: tpl/cache/entry.tpl.php:7 tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:7
msgid "TTL"
msgstr "TTL"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:85
msgid "If ON, the stale copy of a cached page will be shown to visitors until a new cache copy is available. Reduces the server load for following visits. If OFF, the page will be dynamically generated while visitors wait."
msgstr "Jika AKTIF, salinan lama dari halaman yang dicache akan ditampilkan kepada pengunjung sampai salinan cache yang baru tersedia. Mengurangi beban server untuk kunjungan berikutnya. Jika NONAKTIF, halaman akan dibuat secara dinamis saat pengunjung menunggu."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:275
msgid "Swap"
msgstr "Swap"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:274
msgid "Set this to append %1$s to all %2$s rules before caching CSS to specify how fonts should be displayed while being downloaded."
msgstr "Setel ini untuk menambahkan %1$s ke semua aturan %2$s sebelum meng-cache CSS guna menentukan bagaimana huruf harus ditampilkan saat sedang diunduh."

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:57
msgid "Avatar list in queue waiting for update"
msgstr "Daftar avatar dalam antrian menunggu pembaruan"

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:44
msgid "Refresh Gravatar cache by cron."
msgstr "Segarkan cache Gravatar dengan kron."

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:31
msgid "Accelerates the speed by caching Gravatar (Globally Recognized Avatars)."
msgstr "Meningkatkan kecepatan dengan men-cache Gravatar (Avatar yang Diakui Secara Global)."

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:30
msgid "Store Gravatar locally."
msgstr "Simpan Gravatar secara lokal."

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:12
msgid "Failed to create Avatar table. Please follow <a %s>Table Creation guidance from LiteSpeed Wiki</a> to finish setup."
msgstr "Gagal membuat tabel Avatar. Ikuti <a %s>panduan Pembuatan Tabel dari Wiki LiteSpeed</a> untuk menyelesaikan penyiapan."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:137
msgid "LQIP requests will not be sent for images where both width and height are smaller than these dimensions."
msgstr "Permintaan LQIP tidak akan dikirim untuk gambar yang lebar dan tingginya lebih kecil dari dimensi ini."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:135
msgid "pixels"
msgstr "piksel"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:120
msgid "Larger numbers will generate higher resolution quality placeholder, but will result in larger files which will increase page size and consume more points."
msgstr "Angka yang lebih besar akan menghasilkan kualitas resolusi penampung yang lebih tinggi, tetapi akan menghasilkan berkas yang lebih besar yang akan meningkatkan ukuran halaman dan menghabiskan lebih banyak poin."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:119
msgid "Specify the quality when generating LQIP."
msgstr "Tentukan kualitas saat membuat LQIP."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:105
msgid "Keep this off to use plain color placeholders."
msgstr "Biarkan nonaktif untuk menggunakan penampung warna polos."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:104
msgid "Use QUIC.cloud LQIP (Low Quality Image Placeholder) generator service for responsive image previews while loading."
msgstr "Gunakan layanan generator QUIC.cloud LQIP (Low Quality Image Placeholder) untuk pratinjau gambar yang responsif saat memuat."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:90
msgid "Specify the responsive placeholder SVG color."
msgstr "Tentukan warna SVG penampung responsif."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:76
msgid "Variables %s will be replaced with the configured background color."
msgstr "Variabel %s akan diganti dengan warna latar belakang yang dikonfigurasi."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:75
msgid "Variables %s will be replaced with the corresponding image properties."
msgstr "Variabel %s akan diganti dengan properti gambar yang sesuai."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:74
msgid "It will be converted to a base64 SVG placeholder on-the-fly."
msgstr "Ini akan dikonversi ke penampung SVG base64 dengan cepat."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:73
msgid "Specify an SVG to be used as a placeholder when generating locally."
msgstr "Tentukan SVG yang akan digunakan sebagai pengganti saat membuat secara lokal."

#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:107
msgid "Prevent any lazy load of listed pages."
msgstr "Cegah tunda muat halaman yang terdaftar."

#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:93
msgid "Iframes having these parent class names will not be lazy loaded."
msgstr "Iframe yang memiliki nama kelas induk ini tidak akan dimuat dengan lambat."

#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:78
msgid "Iframes containing these class names will not be lazy loaded."
msgstr "Iframe yang berisi nama kelas ini tidak akan dimuat dengan lambat."

#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:64
msgid "Images having these parent class names will not be lazy loaded."
msgstr "Gambar yang memiliki nama kelas induk ini tidak akan ditunda muat."

#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:22
msgid "LiteSpeed Cache Page Optimization"
msgstr "Optimasi Halaman LiteSpeed Cache"

#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:10 tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:7
msgid "Media Excludes"
msgstr "Pengecualian Media"

#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:6 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:14
msgid "CSS Settings"
msgstr "Pengaturan CSS"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:275
msgid "%s is recommended."
msgstr "%s disarankan."

#: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:86 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:89
msgid "Deferred"
msgstr "Ditangguhkan"

#: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:86
msgid "After DOM Ready"
msgstr "Setelah DOM Siap"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:272 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:86
msgid "Default"
msgstr "Standar"

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:66
msgid "This can improve the page loading speed."
msgstr "Ini dapat meningkatkan kecepatan pemuatan halaman."

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:65
msgid "Widely enable DNS prefetch for URLs in the document, including images, CSS, JavaScript, and so forth."
msgstr "Aktifkan prefetch DNS secara luas untuk URL dalam dokumen, termasuk gambar, CSS, JavaScript, dan sebagainya."

#: tpl/banner/new_version_dev.tpl.php:16
msgid "New developer version %s is available now."
msgstr "Versi pengembang baru %s tersedia sekarang."

#: tpl/banner/new_version_dev.tpl.php:12
msgid "New Developer Version Available!"
msgstr "Versi Pengembang Baru Tersedia!"

#: tpl/banner/cloud_promo.tpl.php:51
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Tutup pemberitahuan ini"

#: tpl/banner/cloud_promo.tpl.php:39
msgid "Tweet this"
msgstr "Twitkan ini"

#: tpl/banner/cloud_promo.tpl.php:22
msgid "Tweet preview"
msgstr "Tinjauan twit"

#: tpl/banner/cloud_promo.tpl.php:17
msgid "Learn more"
msgstr "Pelajari lebih lanjut"

#: tpl/banner/cloud_promo.tpl.php:13
msgid "You just unlocked a promotion from QUIC.cloud!"
msgstr "Anda baru saja membuka promosi dari QUIC.cloud!"

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:169
msgid "The image compression quality setting of WordPress out of 100."
msgstr "Pengaturan kualitas kompresi gambar WordPress dari 100."

#: tpl/img_optm/entry.tpl.php:7 tpl/img_optm/entry.tpl.php:13
#: tpl/img_optm/network_settings.tpl.php:9 tpl/img_optm/settings.tpl.php:9
msgid "Image Optimization Settings"
msgstr "Pengaturan Optimasi Gambar"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:367
msgid "Are you sure to destroy all optimized images?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus seluruh gambar yang dioptimalkan?"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:359
msgid "Use Optimized Files"
msgstr "Gunakan Berkas yang Dioptimasi"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:358
msgid "Switch back to using optimized images on your site"
msgstr "Beralih kembali menggunakan gambar yang dioptimalkan"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:355
msgid "Use Original Files"
msgstr "Gunakan Berkas Asli"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:354
msgid "Use original images (unoptimized) on your site"
msgstr "Gunakan gambar asli (tidak dioptimalkan) di situs Anda"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:349
msgid "You can quickly switch between using original (unoptimized versions) and optimized image files. It will affect all images on your website, both regular and webp versions if available."
msgstr "Anda dapat dengan cepat beralih antara menggunakan berkas gambar asli (versi yang tidak dioptimalkan) dan yang dioptimalkan. Ini akan memengaruhi semua gambar di situs web Anda, baik versi reguler maupun webp jika tersedia."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:346
msgid "Optimization Tools"
msgstr "Peralatan Optimasi"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:319
msgid "Rescan New Thumbnails"
msgstr "Pindai Ulang Thumbnail Baru"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:311
msgid "Congratulations, all requested!"
msgstr "Selamat, semua sudah diminta!"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:284
msgid "Congratulations, all gathered!"
msgstr "Selamat, semua sudah dikumpulkan!"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:281
msgid "Images not yet gathered"
msgstr "Gambar belum dikumpulkan"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:276 tpl/img_optm/summary.tpl.php:303
msgid "What is an image group?"
msgstr "Apakah grup gambar itu?"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:227
msgid "Delete all backups of the original images"
msgstr "Hapus semua cadangan gambar asli"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:209
msgid "Calculate Backups Disk Space"
msgstr "Hitung Ruang Diska Cadangan"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:94
msgid "Optimization Status"
msgstr "Status Optimasi"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:78
msgid "Gather Image Data"
msgstr "Kumpulkan Data Gambar"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:66
msgid "Current limit is"
msgstr "Batas saat ini adalah"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:65
msgid "To make sure our server can communicate with your server without any issues and everything works fine, for the few first requests the number of images allowed in a single request is limited."
msgstr "Untuk memastikan server kami dapat berkomunikasi dengan server Anda tanpa masalah dan semuanya berfungsi dengan baik, untuk beberapa permintaan pertama, jumlah gambar yang diizinkan dalam satu permintaan dibatasi."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:60
msgid "You can request a maximum of %s images at once."
msgstr "Anda dapat meminta maksimum %s gambar sekaligus."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:55
msgid "Optimize images with our QUIC.cloud server"
msgstr "Optimalkan gambar dengan server QUIC.cloud kami"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:51 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:98
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:197
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:172
msgid "Current closest Cloud server is %s.&#10; Click to redetect."
msgstr "Server Awan terdekat saat ini adalah %s.&#10; Klik untuk mendeteksi ulang."

#: tpl/db_optm/settings.tpl.php:37
msgid "Revisions newer than this many days will be kept when cleaning revisions."
msgstr "Revisi yang lebih baru dari beberapa hari ini akan disimpan saat membersihkan revisi."

#: tpl/db_optm/settings.tpl.php:35
msgid "Day(s)"
msgstr "Hari"

#: tpl/db_optm/settings.tpl.php:23
msgid "Specify the number of most recent revisions to keep when cleaning revisions."
msgstr "Tentukan jumlah revisi terbaru yang harus disimpan saat membersihkan revisi."

#: tpl/db_optm/entry.tpl.php:17
msgid "LiteSpeed Cache Database Optimization"
msgstr "Optimasi Basis Data LiteSpeed Cache"

#: tpl/db_optm/entry.tpl.php:10 tpl/db_optm/settings.tpl.php:10
msgid "DB Optimization Settings"
msgstr "Pengaturan Optimasi DB"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:174
msgid "Option Name"
msgstr "Nama Opsi"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:159
msgid "Database Summary"
msgstr "Ikhtisar Basis Data"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:138
msgid "We are good. No table uses MyISAM engine."
msgstr "Bagus. Tidak ada tabel yang menggunakan mesin MyISAM."

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:130
msgid "Convert to InnoDB"
msgstr "Ubah ke InnoDB"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:116
msgid "Tool"
msgstr "Alat"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:115
msgid "Engine"
msgstr "Mesin"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:114
msgid "Table"
msgstr "Tabel"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:107
msgid "Database Table Engine Converter"
msgstr "Konverter Mesin Tabel Basis Data"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:57
msgid "Clean revisions older than %1$s day(s), excluding %2$s latest revisions"
msgstr "Bersihkan revisi yang lebih lama dari %1$s hari, tidak termasuk %2$s revisi terbaru"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:503
msgid "Manage Crawler"
msgstr "Kelola Perayap"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:471
msgid "Currently active crawler"
msgstr "Perayap aktif saat ini"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:468
msgid "Crawler(s)"
msgstr "Perayap"

#: tpl/crawler/map.tpl.php:44 tpl/dash/dashboard.tpl.php:464
msgid "Crawler Status"
msgstr "Status Perayap"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:417 tpl/dash/dashboard.tpl.php:448
msgid "Force cron"
msgstr "Paksakan kron"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:415 tpl/dash/dashboard.tpl.php:446
msgid "Requests in queue"
msgstr "Antrian permintaan"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:410 tpl/dash/dashboard.tpl.php:441
msgid "Time to execute previous request"
msgstr "Waktu untuk mengeksekusi permintaan sebelumnya"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:388
msgid "Cache Stats"
msgstr "Statistik Cache"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:360
msgid "Private Cache"
msgstr "Cache Pribadi"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:359
msgid "Public Cache"
msgstr "Cache Publik"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:354
msgid "Cache Status"
msgstr "Status Cache"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:325
msgid "Last Pull"
msgstr "Penarikan Tearakhir"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:290
msgid "Images Requested"
msgstr "Gambar Diminta"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:275
msgid "Image Groups Prepared"
msgstr "Grup Gambar Disiapkan"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:265 tpl/img_optm/entry.tpl.php:6
msgid "Image Optimization Summary"
msgstr "Ikhtisar Pengoptimalan Gambar"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:213
msgid "Refresh page score"
msgstr "Segarkan skor halaman"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:202 tpl/img_optm/summary.tpl.php:51
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:98 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:197
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:172
msgid "Are you sure you want to redetect the closest cloud server for this service?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin mendeteksi ulang server awan terdekat untuk layanan ini?"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:202
msgid "Current closest Cloud server is %s.&#10;Click to redetect."
msgstr "Server Awan terdekat saat ini adalah %s.&#10;Klik untuk mendeteksi ulang."

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:197 tpl/dash/dashboard.tpl.php:257
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:425 tpl/dash/dashboard.tpl.php:456
msgid "Last requested"
msgstr "Permintaan terakhir"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:156
msgid "Refresh page load time"
msgstr "Segarkan waktu muat halaman"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:144
msgid "Go to QUIC.cloud dashboard"
msgstr "Buka dasbor QUIC.cloud"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:55 tpl/dash/dashboard.tpl.php:433
msgid "Low Quality Image Placeholder"
msgstr "Penampung Gambar Kualitas Rendah"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:42
msgid "Sync data from Cloud"
msgstr "Sinkronkan data dari Awan"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:39
msgid "QUIC.cloud Service Usage Statistics"
msgstr "Statistik Penggunaan Layanan QUIC.cloud"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:133 tpl/dash/network_dash.tpl.php:101
msgid "Total images optimized in this month"
msgstr "Total gambar yang dioptimalkan di bulan ini"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:132 tpl/dash/network_dash.tpl.php:100
msgid "Total Usage"
msgstr "Penggunaan Total"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:125 tpl/dash/network_dash.tpl.php:93
msgid "Pay as You Go Usage Statistics"
msgstr "Statistik Bayar Sesuai Pemakaian Anda"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:123 tpl/dash/network_dash.tpl.php:91
msgid "This Month Usage"
msgstr "Penggunaan Bulan Ini"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:122 tpl/dash/network_dash.tpl.php:90
msgid "PAYG Balance"
msgstr "Saldo PAYG"

#: tpl/dash/network_dash.tpl.php:89
msgid "Pay as You Go"
msgstr "Bayar Sesuai Pemakaian Anda"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:110 tpl/dash/network_dash.tpl.php:78
msgid "Usage"
msgstr "Penggunaan"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:110 tpl/dash/network_dash.tpl.php:78
msgid "Fast Queue Usage"
msgstr "Penggunaan Antrian Cepat"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:54 tpl/dash/network_dash.tpl.php:29
msgid "CDN Bandwidth"
msgstr "Bandwidth CDN"

#: tpl/dash/network_dash.tpl.php:28
msgid "CCSS"
msgstr "CCSS"

#: tpl/dash/network_dash.tpl.php:19
msgid "Usage Statistics"
msgstr "Statistik Penggunaan"

#: tpl/dash/entry.tpl.php:20
msgid "LiteSpeed Cache Dashboard"
msgstr "Dasbor LiteSpeed Cache"

#: tpl/dash/entry.tpl.php:11
msgid "Network Dashboard"
msgstr "Dasbor Jaringan"

#: tpl/general/settings.tpl.php:129
msgid "No cloud services currently in use"
msgstr "Tidak ada layanan awan yang sedang digunakan"

#: tpl/general/settings.tpl.php:117
msgid "Click to clear all nodes for further redetection."
msgstr "Klik untuk menghapus semua node untuk deteksi ulang lebih lanjut."

#: tpl/general/settings.tpl.php:116
msgid "Current Cloud Nodes in Service"
msgstr "Node Awan dalam Layanan Saat Ini"

#: tpl/general/settings.tpl.php:108
msgid "Benefits of linking to a QUIC.cloud account"
msgstr "Manfaat menautkan ke akun QUIC.cloud"

#: tpl/general/settings.tpl.php:107
msgid "You must click the %s button if you wish to associate this site with a QUIC.cloud account."
msgstr "Anda harus mengklik tombol %s jika ingin mengaitkan situs ini dengan akun QUIC.cloud."

#: tpl/general/settings.tpl.php:102
msgid "You must have %1$s first before linking to QUIC.cloud."
msgstr "Anda harus memiliki %1$s terlebih dahulu sebelum menautkan ke QUIC.cloud."

#: tpl/general/settings.tpl.php:88
msgid "Please verify that your other plugins are not blocking REST API calls, whitelist our server IPs, or contact your server admin for assistance."
msgstr "Harap verifikasi bahwa plugin Anda yang lain tidak memblokir panggilan REST API, daftar putih-kan IP server kami, atau hubungi admin server Anda untuk mendapatkan bantuan."

#: tpl/general/settings.tpl.php:87
msgid "Our %s was not whitelisted."
msgstr "%s kami tidak masuk daftar putih."

#: tpl/general/settings.tpl.php:86
msgid "The POST callback to %s failed."
msgstr "Panggilan balik POST ke %s gagal."

#: tpl/general/settings.tpl.php:85
msgid "There are two reasons why we might not be able to communicate with your domain:"
msgstr "Ada dua alasan mengapa kami tidak dapat berkomunikasi dengan domain Anda:"

#: tpl/general/settings.tpl.php:84
msgid "There was a problem with retrieving your Domain Key. Please click the %s button to retry."
msgstr "Ada masalah saat mengambil Kunci Domain Anda. Silakan klik tombol %s untuk mencoba lagi."

#: tpl/general/settings.tpl.php:76 tpl/general/settings.tpl.php:78
#: tpl/general/settings.tpl.php:107
msgid "Link to QUIC.cloud"
msgstr "Tautan ke QUIC.cloud"

#: tpl/general/settings.tpl.php:74
msgid "Visit My Dashboard on QUIC.cloud"
msgstr "Kunjungi Dasbor Saya di QUIC.cloud"

#: tpl/general/settings.tpl.php:36
msgid "Next available request time: <code>After %s</code>"
msgstr "Waktu permintaan berikutnya yang tersedia: <code>Setelah %s</code>"

#: tpl/general/settings.tpl.php:32
msgid "Approved"
msgstr "Disetujui"

#: tpl/general/settings.tpl.php:29
msgid "Requested"
msgstr "Diminta"

#: tpl/general/settings.tpl.php:24
msgid "Waiting for Approval"
msgstr "Menunggu Persetujuan"

#: tpl/general/settings.tpl.php:20
msgid "Waiting for Refresh"
msgstr "Menunggu Penyegaran"

#: tpl/general/settings.tpl.php:18
msgid "Refresh Domain Key"
msgstr "Segarkan Kunci Domain"

#: tpl/crawler/entry.tpl.php:9 tpl/general/entry.tpl.php:6
#: tpl/general/entry.tpl.php:11 tpl/general/network_settings.tpl.php:8
#: tpl/general/settings.tpl.php:43
msgid "General Settings"
msgstr "Pengaturan Umum"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:120
msgid "Specify which HTML element attributes will be replaced with CDN Mapping."
msgstr "Tentukan atribut elemen HTML mana yang akan diganti dengan Pemetaan CDN."

#: src/admin-display.cls.php:237
msgid "Add new CDN URL"
msgstr "Tambah URL CDN baru"

#: src/admin-display.cls.php:236
msgid "Remove CDN URL"
msgstr "Hapus URL CDN"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:35
msgid "Enable %s CDN API functionality."
msgstr "Aktifkan fungsi %s CDN API."

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:23
msgid "To enable the following functionality, turn ON Cloudflare API in CDN Settings."
msgstr "Untuk mengaktifkan fungsi berikut, AKTIFKAN Cloudflare API di Pengaturan CDN."

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:14
msgid "To manage QUIC.cloud options, please visit"
msgstr "Untuk mengelola opsi QUIC.cloud, silakan kunjungi"

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:12
msgid "QUIC.cloud"
msgstr "CDN"

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:14
msgid "WooCommerce Settings"
msgstr "Pengaturan WooCommerce"

#: src/doc.cls.php:106 tpl/general/settings.tpl.php:87
msgid "Current Online Server IPs"
msgstr "IP Server Daring Saat Ini"

#: src/doc.cls.php:105
msgid "Before generating key, please verify all IPs on this list are whitelisted"
msgstr "Sebelum membuat kunci, harap verifikasi semua IP dalam daftar ini masuk daftar putih"

#: src/doc.cls.php:104
msgid "For online services to work correctly, you must whitelist all online server IPs."
msgstr "Agar layanan daring berfungsi dengan benar, Anda harus memasukkan daftar putih semua IP server daring."

#: src/gui.cls.php:528 src/gui.cls.php:679 tpl/toolbox/purge.tpl.php:90
msgid "LQIP Cache"
msgstr "Cache LQIP"

#: src/gui.cls.php:85
msgid "Private Cache Hits"
msgstr "Kunjungan Cache Pribadi"

#: src/gui.cls.php:84
msgid "Private Caches"
msgstr "Cache Pribadi"

#: src/gui.cls.php:83
msgid "Public Cache Hits"
msgstr "Kunjungan Cache Publik"

#: src/gui.cls.php:82
msgid "Public Caches"
msgstr "Cache Publik"

#: src/admin-settings.cls.php:259 src/admin-settings.cls.php:294
msgid "Options saved."
msgstr "Opsi disimpan."

#: src/img-optm.cls.php:1422
msgid "Removed backups successfully."
msgstr "Berhasil menghapus cadangan."

#: src/img-optm.cls.php:1360
msgid "Calculated backups successfully."
msgstr "Pencadangan terhitung berhasil."

#: src/img-optm.cls.php:1301
msgid "Rescaned %d images successfully."
msgstr "Berhasil memindai ulang %d gambar."

#: src/img-optm.cls.php:1215 src/img-optm.cls.php:1288
msgid "Rescaned successfully."
msgstr "Berhasil memindai ulang."

#: src/img-optm.cls.php:1180
msgid "Destroy all optimization data successfully."
msgstr "Berhasil menghapus seluruh data optimasi."

#: src/img-optm.cls.php:1109
msgid "Cleaned up unfinished data successfully."
msgstr "Berhasil memusnahkan data yang belum selesai."

#: src/img-optm.cls.php:1022
msgid "Pulled %d image(s)"
msgstr "Menarik %d gambar"

#: src/img-optm.cls.php:945
msgid "Optimized WebP file expired and was cleared."
msgstr "Berkas WebP yang dioptimalkan kedaluwarsa dan dihapus."

#: src/img-optm.cls.php:828
msgid "Pull Cron is running"
msgstr "Penarikan Cron sedang berjalan"

#: src/img-optm.cls.php:597
msgid "No valid image found by Cloud server in the current request."
msgstr "Tidak ada gambar valid yang ditemukan oleh server Cloud dalam permintaan saat ini."

#: src/img-optm.cls.php:574
msgid "No valid image found in the current request."
msgstr "Tidak ada gambar valid yang ditemukan dalam permintaan saat ini."

#: src/img-optm.cls.php:420
msgid "Pushed %1$s to Cloud server, accepted %2$s."
msgstr "Mendorong %1$s ke server Awan, diterima %2$s."

#: src/img-optm.cls.php:143
msgid "Gathered %d images successfully."
msgstr "Berhasil mengumpulkan %d gambar."

#: src/img-optm.cls.php:109
msgid "No new image gathered."
msgstr "Tidak ada gambar baru yang dikumpulkan."

#: src/lang.cls.php:235
msgid "Revisions Max Age"
msgstr "Usia Maks. Revisi"

#: src/lang.cls.php:234
msgid "Revisions Max Number"
msgstr "Jumlah Maks. Revisi"

#: src/lang.cls.php:232
msgid "Debug URI Excludes"
msgstr "Debug URI Tidak Termasuk"

#: src/lang.cls.php:231
msgid "Debug URI Includes"
msgstr "Debug URI Termasuk"

#: src/lang.cls.php:221
msgid "Drop Domain from Sitemap"
msgstr "Hapus Domain dari Peta Situs"

#: src/lang.cls.php:216
msgid "Timeout"
msgstr "Batas Waktu"

#: src/lang.cls.php:204
msgid "HTML Attribute To Replace"
msgstr "Atribut HTML Untuk Mengganti"

#: src/lang.cls.php:198
msgid "Use CDN Mapping"
msgstr "Gunakan Pemetaan CDN"

#: src/lang.cls.php:197
msgid "QUIC.cloud CDN"
msgstr "CDN QUIC.cloud"

#: src/lang.cls.php:195
msgid "Editor Heartbeat TTL"
msgstr "Penyunting Detakan TTL"

#: src/lang.cls.php:194
msgid "Editor Heartbeat"
msgstr "Penyunting Detakan"

#: src/lang.cls.php:193
msgid "Backend Heartbeat TTL"
msgstr "TTL Detakan Backend"

#: src/lang.cls.php:192
msgid "Backend Heartbeat Control"
msgstr "TTL Detakan Backend"

#: src/lang.cls.php:191
msgid "Frontend Heartbeat TTL"
msgstr "TTL Detakan Frontend"

#: src/lang.cls.php:190
msgid "Frontend Heartbeat Control"
msgstr "Kontrol Detakan Frontend"

#: src/lang.cls.php:189
msgid "Backend .htaccess Path"
msgstr "Jalur Backend .htaccess"

#: src/lang.cls.php:188
msgid "Frontend .htaccess Path"
msgstr "Jalur .htaccess Frontend"

#: src/lang.cls.php:178
msgid "ESI Nonces"
msgstr "Nonces ESI"

#: src/lang.cls.php:174
msgid "WordPress Image Quality Control"
msgstr "Kontrol Kualitas Gambar WordPress"

#: src/lang.cls.php:169
msgid "Create WebP Versions"
msgstr "Buat Versi WebP"

#: src/lang.cls.php:166
msgid "Auto Pull Cron"
msgstr "Tarik Otomatis Kron"

#: src/lang.cls.php:165
msgid "Auto Request Cron"
msgstr "Permintaan Kron Otomatis"

#: src/lang.cls.php:162
msgid "Generate LQIP In Background"
msgstr "Buat LQIP di Latar"

#: src/lang.cls.php:160
msgid "LQIP Minimum Dimensions"
msgstr "Dimensi Minimal LQIP"

#: src/lang.cls.php:159
msgid "LQIP Quality"
msgstr "Kualitas LQIP"

#: src/lang.cls.php:158
msgid "LQIP Cloud Generator"
msgstr "Generator Awan LQIP"

#: src/lang.cls.php:157
msgid "Responsive Placeholder SVG"
msgstr "Penampung Responsif SVG"

#: src/lang.cls.php:156
msgid "Responsive Placeholder Color"
msgstr "Penampung Responsif Warna"

#: src/lang.cls.php:154
msgid "Basic Image Placeholder"
msgstr "Dasar Penampung Gambar"

#: src/lang.cls.php:152
msgid "Lazy Load URI Excludes"
msgstr "Tunda Pemuatan URI Tidak Termasuk"

#: src/lang.cls.php:151
msgid "Lazy Load Iframe Parent Class Name Excludes"
msgstr "Nama Kelas Induk Iframe Tunda Muat Tidak Termasuk"

#: src/lang.cls.php:150
msgid "Lazy Load Iframe Class Name Excludes"
msgstr "Nama Kelas Iframe Tunda Muat Tidak Termasuk"

#: src/lang.cls.php:149
msgid "Lazy Load Image Parent Class Name Excludes"
msgstr "Nama Kelas Induk Gambar Tunda Muat Tidak Termasuk"

#: src/lang.cls.php:144
msgid "Gravatar Cache TTL"
msgstr "TTL Cache Gravatar"

#: src/lang.cls.php:143
msgid "Gravatar Cache Cron"
msgstr "Kron Cache Gravatar"

#: src/gui.cls.php:538 src/gui.cls.php:689 src/lang.cls.php:142
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:99
msgid "Gravatar Cache"
msgstr "Cache Gravatar"

#: src/lang.cls.php:129
msgid "DNS Prefetch Control"
msgstr "Kontrol Pra-Ambil DNS"

#: src/lang.cls.php:125
msgid "Load Inline JS"
msgstr "Muat JS Sebaris"

#: src/lang.cls.php:123
msgid "Font Display Optimization"
msgstr "Optimasi Tampilan Huruf"

#: src/lang.cls.php:98
msgid "Force Public Cache URIs"
msgstr "Paksa URI Cache Publik"

#: src/lang.cls.php:67
msgid "Notifications"
msgstr "Pemberitahuan"

#: src/lang.cls.php:64
msgid "Default HTTP Status Code Page TTL"
msgstr "TTL Halaman Kode Status HTTP Standar"

#: src/lang.cls.php:63
msgid "Default REST TTL"
msgstr "Standar TTL REST"

#: src/lang.cls.php:57
msgid "Enable Cache"
msgstr "Aktifkan Cache"

#: src/lang.cls.php:55
msgid "Domain Key"
msgstr "Kunci Domain"

#: src/lang.cls.php:54
msgid "Server IP"
msgstr "IP Server"

#: src/lang.cls.php:34
msgid "Duplicate image files ignored"
msgstr "Berkas gambar duplikat diabaikan"

#: src/lang.cls.php:24
msgid "Images not requested"
msgstr "Gambar tidak diminta"

#: src/cloud.cls.php:1049
msgid "Sync credit allowance with Cloud Server successfully."
msgstr "Sinkronisasi kredit dengan Server Awan berhasil."

#: src/cloud.cls.php:964
msgid "Domain Key hash mismatch"
msgstr "Hash Kunci Domain tidak cocok"

#: src/cloud.cls.php:893
msgid "Congratulations, your Domain Key has been approved! The setting has been updated accordingly."
msgstr "Selamat, Kunci Domain Anda telah disetujui! Karenanya pengaturan telah diperbarui."

#: src/cloud.cls.php:842
msgid "Applied for Domain Key successfully. Please wait for result. Domain Key will be automatically sent to your WordPress."
msgstr "Berhasil menerapkan Kunci Domain. Silakan tunggu hasilnya. Kunci Domain akan otomatis terkirim ke WordPress Anda."

#: src/cloud.cls.php:646 src/cloud.cls.php:823
msgid "Failed to communicate with QUIC.cloud server"
msgstr "Gagal berkomunikasi dengan server QUIC.awan"

#: src/cloud.cls.php:595
msgid "Good news from QUIC.cloud server"
msgstr "Kabar gembira dari server QUIC.awan"

#: src/cloud.cls.php:579 src/cloud.cls.php:587 src/cloud.cls.php:834
msgid "Message from QUIC.cloud server"
msgstr "Pesan dari server QUIC.awan"

#: src/cloud.cls.php:465
msgid "Please try after %1$s for service %2$s."
msgstr "Silakan coba setelah %1$s untuk layanan %2$s."

#: src/cloud.cls.php:356
msgid "No available Cloud Node."
msgstr "Tidak ada Node Awan yang tersedia."

#: src/cloud.cls.php:308 src/cloud.cls.php:325 src/cloud.cls.php:356
#: src/cloud.cls.php:465 src/cloud.cls.php:798
msgid "Cloud Error"
msgstr "Galat Awan"

#: src/data.cls.php:197
msgid "The database has been upgrading in the background since %s. This message will disappear once upgrade is complete."
msgstr "Basis data telah ditingkatkan di latar belakang sejak %s. Pesan ini akan hilang setelah peningkatan selesai."

#: src/media.cls.php:360
msgid "Restore from backup"
msgstr "Pulihkan dari cadangan"

#: src/media.cls.php:350
msgid "WebP"
msgstr "WebP"

#: src/media.cls.php:344
msgid "No backup of unoptimized WebP file exists."
msgstr "Tidak ada cadangan berkas WebP yang tidak dioptimalkan."

#: src/media.cls.php:331
msgid "WebP file reduced by %1$s (%2$s)"
msgstr "Berkas WebP dikurangi %1$s (%2$s)"

#: src/media.cls.php:327
msgid "Currently using original (unoptimized) version of WebP file."
msgstr "Saat ini menggunakan berkas WebP versi asli (tidak dioptimalkan)."

#: src/media.cls.php:322
msgid "Currently using optimized version of WebP file."
msgstr "Saat ini menggunakan berkas WebP versi dioptimalkan."

#: src/media.cls.php:306
msgid "Orig"
msgstr "Ori"

#: src/media.cls.php:303
msgid "(no savings)"
msgstr "(tanpa simpanan)"

#: src/media.cls.php:303
msgid "Orig %s"
msgstr "%s Ori"

#: src/media.cls.php:300
msgid "Congratulation! Your file was already optmized"
msgstr "Selamat! Berkas Anda sudah dioptimalkan"

#: src/media.cls.php:291
msgid "No backup of original file exists."
msgstr "Tidak ada cadangan berkas asli."

#: src/media.cls.php:291 src/media.cls.php:344
msgid "Using optimized version of file. "
msgstr "Menggunakan versi berkas yang dioptimalkan. "

#: src/media.cls.php:283
msgid "Orig saved %s"
msgstr "Asli tersimpan %s"

#: src/media.cls.php:277
msgid "Original file reduced by %1$s (%2$s)"
msgstr "Berkas asli dikurangi %1$s (%2$s)"

#: src/media.cls.php:273 src/media.cls.php:327
msgid "Click to switch to optimized version."
msgstr "Klik untuk beralih ke versi dioptimalkan."

#: src/media.cls.php:273
msgid "Currently using original (unoptimized) version of file."
msgstr "Saat ini menggunakan versi berkas asli (tidak dioptimalkan)."

#: src/media.cls.php:272 src/media.cls.php:326
msgid "(non-optm)"
msgstr "(non-optm)"

#: src/media.cls.php:268 src/media.cls.php:322
msgid "Click to switch to original (unoptimized) version."
msgstr "Klik untuk beralih ke versi asli (tidak dioptimalkan)."

#: src/media.cls.php:268
msgid "Currently using optimized version of file."
msgstr "Saat ini menggunakan versi berkas yang dioptimalkan."

#: src/media.cls.php:267 src/media.cls.php:292 src/media.cls.php:321
#: src/media.cls.php:345
msgid "(optm)"
msgstr "(optm)"

#: src/placeholder.cls.php:141
msgid "LQIP image preview for size %s"
msgstr "Pratinjau gambar LQIP untuk ukuran %s"

#: src/placeholder.cls.php:83 tpl/dash/network_dash.tpl.php:30
msgid "LQIP"
msgstr "LQIP"

#: src/crawler.cls.php:909
msgid "Previously existed in blacklist"
msgstr "Sebelumnya ada di daftar hitam"

#: src/crawler.cls.php:906
msgid "Manually added to blacklist"
msgstr "Ditambahkan secara manual ke daftar hitam"

#: src/htaccess.cls.php:355
msgid "Mobile Agent Rules"
msgstr "Aturan Agen Seluler"

#: src/crawler-map.cls.php:323
msgid "Sitemap created successfully: %d items"
msgstr "Peta Situs berhasil dibuat: %d item"

#: src/crawler-map.cls.php:267
msgid "Sitemap cleaned successfully"
msgstr "Peta Situs berhasil dibersihkan"

#: src/admin-display.cls.php:1065
msgid "Invalid IP"
msgstr "IP Invalid"

#: src/admin-display.cls.php:1040
msgid "Value range"
msgstr "Rentang nilai"

#: src/admin-display.cls.php:1037
msgid "Smaller than"
msgstr "Kurang dari"

#: src/admin-display.cls.php:1034
msgid "Larger than"
msgstr "Lebih dari"

#: src/admin-display.cls.php:1027
msgid "Zero, or"
msgstr "Nol, atau"

#: src/admin-display.cls.php:1015
msgid "Maximum value"
msgstr "Nilai maksimal"

#: src/admin-display.cls.php:1012
msgid "Minimum value"
msgstr "Nilai minimal"

#: src/admin-display.cls.php:994
msgid "Path must end with %s"
msgstr "Jalur harus diakhiri dengan %s"

#: src/admin-display.cls.php:977
msgid "Invalid rewrite rule"
msgstr "Aturan Penulisan Ulang Tidak Valid"

#: src/admin-display.cls.php:948 src/admin-display.cls.php:953
msgid "Recommended value"
msgstr "Nilai disarankan"

#: src/admin-display.cls.php:907
msgid "currently set to %s"
msgstr "saat ini diatur ke %s"

#: src/admin-display.cls.php:897
msgid "This setting is overwritten by the PHP constant %s"
msgstr "Pengaturan ini ditimpa oleh konstanta PHP %s"

#: src/admin-display.cls.php:137
msgid "Toolbox"
msgstr "Peralatan"

#: src/admin-display.cls.php:133 tpl/page_optm/entry.tpl.php:45
msgid "Database"
msgstr "Basis Data"

#: src/admin-display.cls.php:131
msgid "Page Optimization"
msgstr "Optimasi Halaman"

#: src/admin-display.cls.php:121 tpl/dash/entry.tpl.php:6
msgid "Dashboard"
msgstr "Dasbor"

#: src/db-optm.cls.php:256
msgid "Converted to InnoDB successfully."
msgstr "Berhasil dikonversi ke InnoDB."

#: src/purge.cls.php:263
msgid "Cleaned all Gravatar files."
msgstr "Membersihkan seluruh berkas Gravatar."

#: src/purge.cls.php:246
msgid "Cleaned all LQIP files."
msgstr "Membersihkan seluruh berkas LQIP."

#: src/utility.cls.php:875
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: src/utility.cls.php:874
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

#: src/error.cls.php:161
msgid "Unknown error"
msgstr "Galat tidak diketahui"

#: src/error.cls.php:157
msgid "Your domain has been forbidden from using our services due to a previous policy violation."
msgstr "Domain Anda telah dilarang menggunakan layanan kami karena pelanggaran kebijakan sebelumnya."

#: src/error.cls.php:153
msgid "The callback validation to your domain failed. Please make sure there is no firewall blocking our servers. Response code: "
msgstr "Validasi panggilan balik ke domain Anda gagal. Pastikan tidak ada firewall yang memblokir server kami. Kode respon: "

#: src/error.cls.php:149
msgid "The callback validation to your domain failed. Please make sure there is no firewall blocking our servers."
msgstr "Validasi panggilan balik ke domain Anda gagal. Pastikan tidak ada firewall yang memblokir server kami."

#: src/error.cls.php:145
msgid "The callback validation to your domain failed due to hash mismatch."
msgstr "Validasi panggilan balik ke domain Anda gagal karena ketidakcocokan hash."

#: src/error.cls.php:141
msgid "Your application is waiting for approval."
msgstr "Permohonan Anda sedang menunggu persetujuan."

#: src/error.cls.php:137
msgid "Previous request too recent. Please try again after %s."
msgstr "Permintaan sebelumnya terlalu baru. Silakan coba lagi setelah %s."

#: src/error.cls.php:133
msgid "Previous request too recent. Please try again later."
msgstr "Permintaan sebelumnya terlalu baru. Silakan coba lagi nanti."

#: src/error.cls.php:128
msgid "Crawler disabled by the server admin."
msgstr "Perayap dinonaktifkan oleh admin server."

#: src/error.cls.php:124
msgid "Failed to create table %s! SQL: %s."
msgstr "Gagal membuat tabel %s! SQL: %s."

#: src/error.cls.php:100
msgid "Could not find %1$s in %2$s."
msgstr "Tidak dapat menemukan%1$s dalam %2$s."

#: src/error.cls.php:88
msgid "Credits are not enough to proceed the current request."
msgstr "Kredit tidak cukup untuk melanjutkan permintaan saat ini."

#: src/error.cls.php:84
msgid "The domain key is not correct. Please try to sync your domain key again."
msgstr "Kunci domain salah. Coba sinkronkan kunci domain Anda lagi."

#: src/error.cls.php:72
msgid "There is proceeding queue not pulled yet."
msgstr "Ada antrian lanjutan yang belum ditarik."

#: src/error.cls.php:68
msgid "Not enough parameters. Please check if the domain key is set correctly"
msgstr "Tidak cukup parameter. Harap periksa apakah kunci domain disetel dengan benar"

#: src/error.cls.php:64
msgid "The image list is empty."
msgstr "Daftar gambar kosong."

#: src/error.cls.php:52
msgid "You don't have enough quota for current service left this month."
msgstr "Anda tidak memiliki kuota yang cukup untuk layanan saat ini yang tersisa bulan ini."

#: src/error.cls.php:47
msgid "You will need to set %s to use the online services."
msgstr "Anda perlu menyetel %s untuk menggunakan layanan daring."

#: src/error.cls.php:42
msgid "The setting %s is currently enabled."
msgstr "Setelan %s saat ini diaktifkan."

#: src/task.cls.php:138
msgid "LiteSpeed Crawler Cron"
msgstr "Kron Perayap LiteSpeed"

#: src/task.cls.php:119
msgid "Every Minute"
msgstr "Tiap Menit"

#: tpl/general/settings.tpl.php:166
msgid "Turn this option ON to show latest news automatically, including hotfixes, new releases, available beta versions, and promotions."
msgstr "Aktifkan opsi ini untuk menampilkan berita terbaru secara otomatis, termasuk perbaikan, rilis baru, ketersediaan versi beta, dan promosi."

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:72
msgid "To grant wp-admin access to the LiteSpeed Support Team, please generate a passwordless link for the current logged-in user to be sent with the report."
msgstr "Untuk memberikan akses wp-admin ke Tim Dukungan LiteSpeed, harap buat tautan tanpa kata sandi untuk pengguna yang masuk saat ini untuk dikirim bersama laporan."

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:75
msgid "Generated links may be managed under <a %s>Settings</a>."
msgstr "Tautan yang dibuat dapat dikelola melalui <a %s>Pengaturan</a>."

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:74
msgid "Please do NOT share the above passwordless link with anyone."
msgstr "Harap TIDAK membagikan tautan tanpa sandi di atas kepada siapapun."

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:31
msgid "To generate a passwordless link for LiteSpeed Support Team access, you must install %s."
msgstr "Untuk membuat tautan tanpa kata sandi untuk akses Tim Dukungan LiteSpeed, Anda harus memasang %s."

#: tpl/banner/cloud_news.tpl.php:23 tpl/banner/cloud_news.tpl.php:30
msgid "Install"
msgstr "Pasang"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:36
msgid "These options are only available with LiteSpeed Enterprise Web Server or QUIC.cloud CDN."
msgstr "Opsi ini hanya tersedia dengan LiteSpeed Enterprise Web Server atau QUIC.awan CDN."

#: tpl/banner/score.php:68 tpl/dash/dashboard.tpl.php:210
msgid "PageSpeed Score"
msgstr "Skor Kecepatan Halaman"

#: tpl/banner/score.php:55 tpl/banner/score.php:94
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:183 tpl/dash/dashboard.tpl.php:241
msgid "Improved by"
msgstr "Diperbaiki oleh"

#: tpl/banner/score.php:45 tpl/banner/score.php:84
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:175 tpl/dash/dashboard.tpl.php:233
msgid "After"
msgstr "Sesudah"

#: tpl/banner/score.php:34 tpl/banner/score.php:74
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:166 tpl/dash/dashboard.tpl.php:225
msgid "Before"
msgstr "Sebelum"

#: tpl/banner/score.php:28 tpl/dash/dashboard.tpl.php:153
msgid "Page Load Time"
msgstr "Waktu Muat Halaman"

#: tpl/inc/check_cache_disabled.php:10
msgid "To use the caching functions you must have a LiteSpeed web server or be using QUIC.cloud CDN."
msgstr "Untuk menggunakan fungsi cache, Anda harus memiliki server web LiteSpeed atau menggunakan CDN QUIC.awan."

#: src/lang.cls.php:171
msgid "Preserve EXIF/XMP data"
msgstr "Simpan data EXIF/XMP"

#: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:19
msgid "Only enable for AMP or mobile-specific design/content, not for responsive sites."
msgstr "Aktifkan hanya untuk AMP atau desain/konten khusus seluler, bukan untuk situs responsif."

#: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:18
msgid "Cache mobile views separately."
msgstr "Cache tampilan seluler secara terpisah."

#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:22
msgid "Try GitHub Version"
msgstr "Coba Versi GitHub"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:96
msgid "If you turn any of the above settings OFF, please remove the related file types from the %s box."
msgstr "Jika Anda me-NONAKTIF-kan salah satu pengaturan di atas, harap hapus jenis berkas terkait dari kotak %s."

#: src/doc.cls.php:76
msgid "Both full and partial strings can be used."
msgstr "Baik string lengkap maupun sebagian dapat digunakan."

#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:49
msgid "Images containing these class names will not be lazy loaded."
msgstr "Gambar yang memuat nama kelas berikut tidak akan ditunda muat."

#: src/lang.cls.php:148
msgid "Lazy Load Image Class Name Excludes"
msgstr "Nama Kelas Gambar Tunda Muat Tidak Termasuk"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:125 tpl/cache/settings-cache.tpl.php:142
msgid "For example, %1$s defines a TTL of %2$s seconds for %3$s."
msgstr "Sebagai contoh, %1$s diartikan bawah TTL %3$s adalah %2$s detik."

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:124 tpl/cache/settings-cache.tpl.php:141
msgid "To define a custom TTL for a URI, add a space followed by the TTL value to the end of the URI."
msgstr "Untuk menentukan TTL khusus untuk URI, tambahkan spasi diikuti oleh nilai TTL di akhir URI."

#: tpl/banner/new_version.php:87
msgid "Maybe Later"
msgstr "Mungkin Nanti"

#: tpl/banner/new_version.php:81
msgid "Turn On Auto Upgrade"
msgstr "Aktifkan Peningkatan Otomatis"

#: tpl/banner/new_version.php:71 tpl/banner/new_version_dev.tpl.php:24
#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:48
msgid "Upgrade"
msgstr "Tingkatkan"

#: tpl/banner/new_version.php:63
msgid "New release %s is available now."
msgstr "Rilis %s baru tersedia sekarang."

#: tpl/banner/new_version.php:59
msgid "New Version Available!"
msgstr "Tersedia Versi Baru!"

#: tpl/banner/score.php:124
msgid "<a %s>Support forum</a> | <a %s>Submit a ticket</a>"
msgstr "<a %s>Forum dukungan</a> | <a %s>Kirim tiket</a>"

#: tpl/banner/score.php:122
msgid "Created with ❤️  by LiteSpeed team."
msgstr "Dibuat dengan ❤️ oleh Tim LiteSpeed."

#: tpl/banner/score.php:113
msgid "Sure I'd love to review!"
msgstr "Tentu, saya akan membuat ulasan!"

#: tpl/banner/score.php:24
msgid "Thank You for Using the LiteSpeed Cache Plugin!"
msgstr "Terima Kasih Telah Menggunakan Plugin LiteSpeed Cache!"

#: src/activation.cls.php:417
msgid "Upgraded successfully."
msgstr "Peningkatan berhasil."

#: src/activation.cls.php:408 src/activation.cls.php:413
msgid "Failed to upgrade."
msgstr "Gagal meningkatkan."

#: src/conf.cls.php:782
msgid "Changed setting successfully."
msgstr "Pengaturan berhasil diubah."

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:27
msgid "ESI sample for developers"
msgstr "Contoh ESI untuk pengembang"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:20
msgid "Replace %1$s with %2$s."
msgstr "Ganti %1$s dengan %2$s."

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:18
msgid "You can turn shortcodes into ESI blocks."
msgstr "Anda dapat mengubah kode pendek menjadi blok ESI."

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:14
msgid "WpW: Private Cache vs. Public Cache"
msgstr "WpW: Cache Pribadi vs. Cache Publik"

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:87
msgid "Append query string %s to the resources to bypass this action."
msgstr "Tambahkan string kueri %s ke sumber daya untuk melewati tindakan ini."

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:83
msgid "Google reCAPTCHA will be bypassed automatically."
msgstr "Google reCAPTCHA akan dilewati secara otomatis."

#: tpl/crawler/settings-simulation.tpl.php:49
msgid "To crawl for a particular cookie, enter the cookie name, and the values you wish to crawl for. Values should be one per line, and can include a blank line. There will be one crawler created per cookie value, per simulated role."
msgstr "Untuk merayapi kuki tertentu, masukkan nama kuki, dan nilai yang ingin Anda rayapi. Nilai harus satu per baris, serta dapat menyertakan baris kosong. Akan ada satu perayap yang dibuat per nilai kuki, per peran yang disimulasikan."

#: src/admin-display.cls.php:212 tpl/crawler/settings-simulation.tpl.php:51
msgid "Cookie Values"
msgstr "Nilai Kuki"

#: src/admin-display.cls.php:211
msgid "Cookie Name"
msgstr "Nama Kuki"

#: src/lang.cls.php:219
msgid "Cookie Simulation"
msgstr "Simulasi Kuki"

#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:44
msgid "This page is meant for advanced users."
msgstr "Halaman ini dimaksudkan untuk pengguna mahir."

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:101
msgid "Use Web Font Loader library to load Google Fonts asynchronously while leaving other CSS intact."
msgstr "Gunakan pustaka Web Font Loader untuk memuat Google Font secara asinkron sambil membiarkan CSS lainnya tetap utuh."

#: tpl/general/settings_inc.auto_upgrade.tpl.php:15
msgid "Turn this option ON to have LiteSpeed Cache updated automatically, whenever a new version is released. If OFF, update manually as usual."
msgstr "Aktifkan opsi ini untuk membuat LiteSpeed Cache diperbarui secara otomatis setiap kali versi baru dirilis. Jika NONAKTIF, perbarui secara manual seperti biasa."

#: src/lang.cls.php:66
msgid "Automatically Upgrade"
msgstr "Pembaruan Otomatis"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:53
msgid "Your IP"
msgstr "IP Anda"

#: src/import.cls.php:146
msgid "Reset successfully."
msgstr "Berhasil menyetel ulang."

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:50
msgid "This will reset all settings to default settings."
msgstr "Ini akan menyetel ulang seluruh pengaturan ke pengaturan standar."

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:49
msgid "Reset All Settings"
msgstr "Setel Ulang Seluruh Pengaturan"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:247
msgid "Separate critical CSS files will be generated for paths containing these strings."
msgstr "Berkas CSS kritis yang terpisah akan dihasilkan untuk jalur yang berisi string ini."

#: src/lang.cls.php:121
msgid "Separate CCSS Cache URIs"
msgstr "Pisahkan Cache CCSS URI"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:233
msgid "For example, if every Page on the site has different formatting, enter %s in the box. Separate critical CSS files will be stored for every Page on the site."
msgstr "Misalnya, jika setiap Halaman di situs memiliki format yang berbeda, masukkan %s di dalam kotak. Berkas CSS kritis yang terpisah akan disimpan untuk setiap Halaman di situs."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:232
msgid "List post types where each item of that type should have its own CCSS generated."
msgstr "Daftar jenis kiriman di mana setiap item dari jenis itu harus memiliki CCSS sendiri."

#: src/lang.cls.php:120
msgid "Separate CCSS Cache Post Types"
msgstr "Pisahkan Cache CCSS Jenis Kiriman"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:178
msgid "Size list in queue waiting for cron"
msgstr "Daftar antrian ukuran menunggu kron"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:155
msgid "If set to %1$s, before the placeholder is localized, the %2$s configuration will be used."
msgstr "Jika %1$s, sebelum penampung ditempatkan, konfigurasi %2$s akan digunakan."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:153
msgid "Automatically generate LQIP in the background via a cron-based queue."
msgstr "Secara otomatis menghasilkan LQIP di latar belakang melalui antrian berbasis kron."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:60
msgid "This will generate the placeholder with same dimensions as the image if it has the width and height attributes."
msgstr "Ini akan menghasilkan penampung dengan dimensi yang sama dengan gambar jika memiliki atribut lebar dan tinggi."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:59
msgid "Responsive image placeholders can help to reduce layout reshuffle when images are loaded."
msgstr "Penampung gambar yang responsif dapat membantu mengurangi perombakan tata letak saat gambar dimuat."

#: src/lang.cls.php:155
msgid "Responsive Placeholder"
msgstr "Penampung Responsif"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:91
msgid "This will delete all generated image LQIP placeholder files"
msgstr "Ini akan menghapus semua berkas penampung LQIP gambar yang dihasilkan"

#: tpl/inc/check_cache_disabled.php:22
msgid "Please enable LiteSpeed Cache in the plugin settings."
msgstr "Harap aktifkan LiteSpeed Cache pada pengaturan plugin."

#: tpl/inc/check_cache_disabled.php:15
msgid "Please enable the LSCache Module at the server level, or ask your hosting provider."
msgstr "Harap aktifkan Modul LSCache di tingkat server, atau tanyakan penyedia hosting Anda."

#: src/cloud.cls.php:548 src/cloud.cls.php:560
msgid "Failed to request via WordPress"
msgstr "Gagal meminta melalui WordPress"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:216
msgid "Include the lazy load image JavaScript library inline."
msgstr "Sertakan pustaka JavaScript tunda muat gambar sebaris."

#: src/lang.cls.php:164
msgid "Inline Lazy Load Images Library"
msgstr "Sebariskan Pustaka Tunda Muat Gambar"

#. Description of the plugin
msgid "High-performance page caching and site optimization from LiteSpeed"
msgstr "Cache halaman berkinerja tinggi dan optimasi situs dari LiteSpeed"

#: src/img-optm.cls.php:1740
msgid "Reset the optimized data successfully."
msgstr "Berhasil menyetel ulang data yang dioptimalkan."

#: src/gui.cls.php:755
msgid "Update %s now"
msgstr "Memperbarui %s sekarang"

#: src/gui.cls.php:750
msgid "View %1$s version %2$s details"
msgstr "Lihat rincian %1$s versi %2$s"

#: src/gui.cls.php:747
msgid "<a href=\"%1$s\" %2$s>View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s\" %5$s target=\"_blank\">update now</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\" %2$s>Lihat rincian versi %3$s</a> atau <a href=\"%4$s\" %5$s target=\"_blank\">perbarui sekarang</a>."

#: src/gui.cls.php:727
msgid "Install %s"
msgstr "Pasang %s"

#: src/lang.cls.php:31
msgid "Images previously optimized"
msgstr "Gambar sudah dioptimasi sebelumnya"

#: tpl/inc/check_cache_disabled.php:34
msgid "LSCache caching functions on this page are currently unavailable!"
msgstr "Fungsi cache LSCache di halaman ini saat ini tidak tersedia!"

#: src/cloud.cls.php:604
msgid "%1$s plugin version %2$s required for this action."
msgstr "Diperlukan plugin %1$s versi %2$s untuk tindakan ini."

#: src/cloud.cls.php:570
msgid "We are working hard to improve your online service experience. The service will be unavailable while we work. We apologize for any inconvenience."
msgstr "Kami bekerja keras untuk meningkatkan pengalaman layanan daring Anda. Layanan tidak akan tersedia selama kami bekerja. Kami mohon maaf atas ketidaknyamanan ini."

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:62
msgid "Automatically remove the original image backups after fetching optimized images."
msgstr "Secara otomatis menghapus cadangan gambar asli setelah mengambil gambar yang dioptimalkan."

#: src/lang.cls.php:168
msgid "Remove Original Backups"
msgstr "Hapus Cadangan Asli"

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:23
msgid "Automatically request optimization via cron job."
msgstr "Otomatis meminta optimasi melalui tugas kron."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:180
msgid "A backup of each image is saved before it is optimized."
msgstr "Cadangan setiap gambar disimpan sebelum dioptimalkan."

#: src/img-optm.cls.php:1619
msgid "Switched images successfully."
msgstr "Berhasil mengganti gambar."

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:82
msgid "This can improve quality but may result in larger images than lossy compression will."
msgstr "Ini dapat meningkatkan kualitas tetapi dapat menghasilkan gambar yang lebih besar dari pada saat kehilangan kompresi."

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:81
msgid "Optimize images using lossless compression."
msgstr "Optimalkan gambar tanpa kehilangan kompresi."

#: src/lang.cls.php:170
msgid "Optimize Losslessly"
msgstr "Optimalkan Tanpa Kehilangan"

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:109
msgid "Request WebP versions of original images when doing optimization."
msgstr "Minta versi WebP dari gambar asli saat melakukan optimasi."

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:49
msgid "Optimize images and save backups of the originals in the same folder."
msgstr "Optimalkan gambar dan cadangkan aslinya dalam folder yang sama."

#: src/lang.cls.php:167
msgid "Optimize Original Images"
msgstr "Optimasi Gambar Asli"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:167
msgid "This option only works if %1$s is %2$s."
msgstr "Opsi ini hanya berfungsi jika %1$s %2$s."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:166
msgid "Leave this option %1$s to allow communication with the QUIC.cloud CCSS service. If set to %2$s, Critical CSS will not be generated."
msgstr "Biarkan opsi ini %1$s untuk mengizinkan komunikasi dengan layanan QUIC.awan CCSS. Jika disetel ke %2$s, CSS Kritis tidak akan dibuat."

#: src/lang.cls.php:118
msgid "Generate Critical CSS"
msgstr "Buat CSS Kritis"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:149
msgid "When this option is turned %s, it will also load Google Fonts asynchronously."
msgstr "Ketika opsi ini %s, ia juga akan memuat Huruf Google secara asinkron."

#: src/purge.cls.php:229
msgid "Cleaned all Critical CSS files."
msgstr "Membersihkan seluruh berkas CSS Kritis."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:261
msgid "This will inline the asynchronous CSS library to avoid render blocking."
msgstr "Ini akan membuat pustaka CSS asinkron sebaris untuk menghindari pemblokiran render."

#: src/lang.cls.php:122
msgid "Inline CSS Async Lib"
msgstr "Pustaka CSS Asinkron Sebaris"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:216
#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:62
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:186
msgid "Run Queue Manually"
msgstr "Jalankan Antrian secara Manual"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:203
msgid "URL list in queue waiting for cron"
msgstr "Daftar antrian URL menunggu kron"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:93 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:192
msgid "Last requested cost"
msgstr "Waktu permintaan terakhir"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:407 tpl/dash/dashboard.tpl.php:438
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:90 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:189
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:167
msgid "Last generated"
msgstr "Pembuatan terakhir"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:83 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:181
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:159
msgid "If set to %s this is done in the foreground, which may slow down page load."
msgstr "Jika %s maka akan dilakukan di latar depan, yang akan memperlambat pemuatan halaman."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:180
msgid "Automatically generate critical CSS in the background via a cron-based queue."
msgstr "Secara otomatis menghasilkan CSS kritis di latar belakang melalui antrian berbasis kron."

#: src/lang.cls.php:119
msgid "Generate Critical CSS In Background"
msgstr "Buat CSS Kritis di Latar"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:147
msgid "Optimize CSS delivery."
msgstr "Optimasi pengantaran CSS."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:73
msgid "This will delete all generated critical CSS files"
msgstr "Ini akan menghapus semua berkas CSS kritis yang dihasilkan"

#: src/gui.cls.php:508 src/gui.cls.php:659 tpl/dash/dashboard.tpl.php:53
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:402 tpl/toolbox/purge.tpl.php:72
msgid "Critical CSS"
msgstr "CSS Kritis"

#: src/doc.cls.php:24
msgid "This site utilizes caching in order to facilitate a faster response time and better user experience. Caching potentially stores a duplicate copy of every web page that is on display on this site. All cache files are temporary, and are never accessed by any third party, except as necessary to obtain technical support from the cache plugin vendor. Cache files expire on a schedule set by the site administrator, but may easily be purged by the admin before their natural expiration, if necessary."
msgstr "Situs ini menggunakan cache untuk memfasilitasi waktu respons yang lebih cepat dan pengalaman pengguna yang lebih baik. Cache berpotensi menyimpan salinan duplikat dari setiap halaman web yang dipajang di situs ini. Semua berkas cache bersifat sementara, dan tidak pernah diakses oleh pihak ketiga mana pun, kecuali jika diperlukan untuk mendapatkan dukungan teknis dari vendor plugin cache. Berkas cache berakhir pada jadwal yang ditetapkan oleh administrator situs, tetapi jika perlu dapat dengan mudah dibersihkan oleh admin sebelum berakhirnya secara alami."

#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:18
msgid "Disabling this may cause WordPress tasks triggered by AJAX to stop working."
msgstr "Menonaktifkan ini dapat menyebabkan tugas WordPress yang dipicu oleh AJAX berhenti berfungsi."

#: src/utility.cls.php:250
msgid "right now"
msgstr "sekarang"

#: src/utility.cls.php:250
msgid "just now"
msgstr "baru saja"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:245
msgid "Saved"
msgstr "Tersimpan"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:239
#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:51
msgid "Last ran"
msgstr "Terakhir Dijalankan"

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:67 tpl/img_optm/summary.tpl.php:231
msgid "You will be unable to Revert Optimization once the backups are deleted!"
msgstr "Anda tidak akan dapat Mengembalikan Optimasi setelah cadangan dihapus!"

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:66 tpl/img_optm/summary.tpl.php:230
msgid "This is irreversible."
msgstr "Ini tidak dapat dipulihkan."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:250
msgid "Remove Original Image Backups"
msgstr "Hapus Cadangan Gambar Asli"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:249
msgid "Are you sure you want to remove all image backups?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus seluruh cadangan gambar?"

#: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:25 tpl/img_optm/summary.tpl.php:194
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:191 tpl/img_optm/summary.tpl.php:242
msgid "Files"
msgstr "Berkas"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:187
msgid "Last calculated"
msgstr "Penghitungan Terakhir"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:202
msgid "Calculate Original Image Storage"
msgstr "Kalkulasi Penyimpanan Gambar Asli"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:176
msgid "Storage Optimization"
msgstr "Optimasi Penyimpanan"

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:155
msgid "Enable replacement of WebP in %s elements that were generated outside of WordPress logic."
msgstr "Aktifkan penggantian WebP dalam elemen %s yang dihasilkan di luar logika WordPress."

#: src/lang.cls.php:173
msgid "WebP For Extra srcset"
msgstr "WebP Untuk srcset Ekstra"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:122 tpl/img_optm/settings.tpl.php:141
msgid "Use the format %1$s or %2$s (element is optional)."
msgstr "Gunakan format %1$s atau %2$s (elemen opsional)."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:121 tpl/img_optm/settings.tpl.php:140
msgid "Only attributes listed here will be replaced."
msgstr "Hanya atribut yang tercantum di sini yang akan diganti."

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:139
msgid "Specify which element attributes will be replaced with WebP."
msgstr "Tentukan atribut elemen mana yang akan diganti dengan WebP."

#: src/lang.cls.php:172
msgid "WebP Attribute To Replace"
msgstr "Atribut WebP Untuk Diganti"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:159
msgid "Only files within these directories will be pointed to the CDN."
msgstr "Hanya berkas dalam direktori ini yang akan diarahkan ke CDN."

#: src/lang.cls.php:206
msgid "Included Directories"
msgstr "Direktori yang Disertakan"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:153
msgid "A Purge All will be executed when WordPress runs these hooks."
msgstr "Bersihkan Semua akan dieksekusi ketika WordPress menjalankan kaitan ini."

#: src/lang.cls.php:180
msgid "Purge All Hooks"
msgstr "Bersihkan Seluruh Kaitan"

#: src/purge.cls.php:193
msgid "Purged all caches successfully."
msgstr "Berhasil menghapus seluruh cache."

#: src/gui.cls.php:471 src/gui.cls.php:562 src/gui.cls.php:612
msgid "LSCache"
msgstr "LSCache"

#: src/gui.cls.php:415
msgid "Forced cacheable"
msgstr "Dipaksa dapat dicache"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:122
msgid "Paths containing these strings will be cached regardless of no-cacheable settings."
msgstr "Lokasi yang berisi string ini akan dicache terlepas dari pengaturan jangan dicache."

#: src/lang.cls.php:97
msgid "Force Cache URIs"
msgstr "Jangan Cache URI"

#: tpl/cache/network_settings-excludes.tpl.php:7
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:7
msgid "Exclude Settings"
msgstr "Pengaturan Pengecualian"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:23
msgid "This will disable LSCache and all optimization features for debug purpose."
msgstr "Ini akan menonaktifkan LSCache dan semua fitur optimasi untuk tujuan debug."

#: src/lang.cls.php:224 tpl/inc/disabled_all.php:5
msgid "Disable All Features"
msgstr "Nonaktifkan Seluruh Fitur"

#: src/gui.cls.php:498 src/gui.cls.php:649 tpl/toolbox/purge.tpl.php:63
msgid "Opcode Cache"
msgstr "Cache Opcode"

#: src/gui.cls.php:479 src/gui.cls.php:620 tpl/toolbox/purge.tpl.php:45
msgid "CSS/JS Cache"
msgstr "Cache CSS/JS"

#: src/gui.cls.php:708 tpl/img_optm/summary.tpl.php:169
msgid "Remove all previous unfinished image optimization requests."
msgstr "Hapus semua permintaan optimasi gambar yang belum selesai sebelumnya."

#: src/gui.cls.php:709 tpl/img_optm/summary.tpl.php:171
msgid "Clean Up Unfinished Data"
msgstr "Bersihkan Data yang Belum Selesai"

#: src/lang.cls.php:32
msgid "Images failed with other errors"
msgstr "Gambar gagal dengan kesalahan lain"

#: src/lang.cls.php:35
msgid "Images with wrong meta"
msgstr "Gambar dengan meta yang salah"

#: tpl/banner/slack.php:23
msgid "Join Us on Slack"
msgstr "Bergabung dengan kami di Slack"

#: tpl/banner/slack.php:14
msgid "Join the %s community."
msgstr "Bergabung dengan komunitas %s."

#: tpl/banner/slack.php:13
msgid "Want to connect with other LiteSpeed users?"
msgstr "Ingin terhubung dengan pengguna LiteSpeed lainnya?"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:206
msgid "Get it from <a %1$s>%2$s</a>."
msgstr "Dapatkan dari <a %1$s>%2$s</a>."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:205
msgid "Your API key is used to access %s APIs."
msgstr "Kunci API Anda digunakan untuk mengakses API %s."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:196
msgid "Your Email address on %s."
msgstr "Alamat surel Anda di %s."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:187
msgid "Use %s API functionality."
msgstr "Gunakan fungsionalitas API %s."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:73
msgid "To randomize CDN hostname, define multiple hostnames for the same resources."
msgstr "Untuk mengacak nama host CDN, tentukan beberapa nama host untuk sumber yang sama."

#: tpl/inc/admin_footer.php:15
msgid "Join LiteSpeed Slack community"
msgstr "Bergabung dengan komunitas LiteSpeed Slack"

#: tpl/inc/admin_footer.php:13
msgid "Visit LSCWP support forum"
msgstr "Kunjungi forum dukungan LSCWP"

#: tpl/inc/admin_footer.php:8
msgid "Rate %s on %s"
msgstr "Nilai %s di %s"

#: src/lang.cls.php:26 tpl/dash/dashboard.tpl.php:312
msgid "Images notified to pull"
msgstr "Gambar diberitahukan untuk ditarik"

#: src/lang.cls.php:33
msgid "Image files missing"
msgstr "Berkas gambar hilang"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:274 tpl/img_optm/summary.tpl.php:301
msgid "What is a group?"
msgstr "Apakah grup?"

#: src/admin-display.cls.php:1133
msgid "%s image"
msgstr "%s gambar"

#: src/admin-display.cls.php:1130
msgid "%s group"
msgstr "%s grup"

#: src/admin-display.cls.php:1120
msgid "%s images"
msgstr "%s gambar"

#: src/admin-display.cls.php:1117
msgid "%s groups"
msgstr "%s grup"

#: src/crawler.cls.php:767
msgid "Guest"
msgstr "Tamu"

#: tpl/crawler/settings-simulation.tpl.php:23
msgid "To crawl the site as a logged-in user, enter the user ids to be simulated."
msgstr "Untuk merayapi situs sebagai pengguna yang masuk, masukkan id pengguna yang akan disimulasikan."

#: src/lang.cls.php:218
msgid "Role Simulation"
msgstr "Simulasi Peran"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:166
msgid "running"
msgstr "menjalankan"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:175
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:99 tpl/dash/dashboard.tpl.php:490
msgid "Ended reason"
msgstr "Alasan berakhir"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:92 tpl/dash/dashboard.tpl.php:483
msgid "Last interval"
msgstr "Interval terakhir"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:85 tpl/dash/dashboard.tpl.php:476
msgid "Current crawler started at"
msgstr "Perayapan saat ini dimulai pada"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:78
msgid "Run time for previous crawler"
msgstr "Waktu perayapan sebelumnya"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:72 tpl/crawler/summary.tpl.php:79
msgid "%d seconds"
msgstr "%d detik"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:71
msgid "Last complete run time for all crawlers"
msgstr "Terakhir waktu menjalankan lengkap untuk semua perayap"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:57
msgid "Current sitemap crawl started at"
msgstr "Perayapan peta situs saat ini dimulai pada"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:210
msgid "Save transients in database when %1$s is %2$s."
msgstr "Simpan transien dalam basis data jika %1$s %2$s."

#: src/lang.cls.php:91
msgid "Store Transients"
msgstr "Simpan Transien"

#: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:70
msgid "If %1$s is %2$s, then %3$s must be populated!"
msgstr "Jika %1$s %2$s, maka %3$s harus diisi!"

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:146
msgid "Server allowed max value"
msgstr "Nilai maksimal yang diizinkan server"

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:141
msgid "Server enforced value"
msgstr "Nilai yang ditegakkan oleh server"

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:40
msgid "Server allowed min value"
msgstr "Nilai minimal diizinkan server"

#: tpl/cache/more_settings_tip.tpl.php:12
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:62
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:95 tpl/cdn/settings.tpl.php:72
#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:39
#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:140
#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:145
msgid "NOTE"
msgstr "CATATAN"

#: src/admin-display.cls.php:1086
msgid "Server variable(s) %s available to override this setting."
msgstr "Variabel server %s tersedia untuk mengesampingkan pengaturan ini."

#: src/admin-display.cls.php:1085 tpl/cache/settings-esi.tpl.php:95
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:151
#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:86
#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:25
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:35
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:56
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:90
msgid "API"
msgstr "API"

#: src/purge.cls.php:329
msgid "Reset the entire opcode cache successfully."
msgstr "Berhasil menyetel ulang seluruh cache kode operasi."

#: src/purge.cls.php:317
msgid "Opcode cache is not enabled."
msgstr "Cache kode operasi dinonaktifkan."

#: src/import.cls.php:121
msgid "Imported setting file %s successfully."
msgstr "Berhasil mengimpor berkas pengaturan %s."

#: src/import.cls.php:83
msgid "Import failed due to file error."
msgstr "Gagal mengimpor karena kesalahan berkas."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:42 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:35
msgid "How to Fix Problems Caused by CSS/JS Optimization."
msgstr "Cara Memperbaiki Masalah yang Disebabkan oleh Optimasi CSS/JS."

#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:50
msgid "This will generate extra requests to the server, which will increase server load."
msgstr "Ini akan menghasilkan permintaan tambahan ke server, yang akan menambah beban server."

#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:46
msgid "When a vistor hovers over a page link, preload that page. This will speed up the visit to that link."
msgstr "Ketika pengunjung menyorot di atas tautan halaman, muat awal halaman itu. Ini akan mempercepat kunjungan ke tautan itu."

#: src/lang.cls.php:182
msgid "Instant Click"
msgstr "Klik Instan"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:64
msgid "Reset the entire opcode cache"
msgstr "Setel ulang seluruh cache kode operasi"

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:46
msgid "This will import settings from a file and override all current LiteSpeed Cache settings."
msgstr "Ini akan mengimpor pengaturan dari berkas dan menimpa pengaturan LiteSpeed Cache yang ada."

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:41
msgid "Last imported"
msgstr "Impor terakhir"

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:35
msgid "Import"
msgstr "Impor"

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:27
msgid "Import Settings"
msgstr "Pengaturan Impor"

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:24
msgid "This will export all current LiteSpeed Cache settings and save them as a file."
msgstr "Ini akan mengekspor semua pengaturan LiteSpeed Cache saat ini dan menyimpannya sebagai berkas."

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:19
msgid "Last exported"
msgstr "Terakhir diekspor"

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:14
msgid "Export"
msgstr "Ekspor"

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:9
msgid "Export Settings"
msgstr "Pengaturan Ekspor"

#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:10
msgid "Import / Export"
msgstr "Impor/Ekspor"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:184
msgid "Use keep-alive connections to speed up cache operations."
msgstr "Gunakan koneksi tetap aktif untuk mempercepat operasi cache."

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:144
msgid "Database to be used"
msgstr "Basis Data yang digunakan"

#: src/lang.cls.php:86
msgid "Redis Database ID"
msgstr "ID Basis Data Redis"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:131
msgid "Specify the password used when connecting."
msgstr "Tentukan sandi yang digunakan saat menghubungkan."

#: src/lang.cls.php:85
msgid "Password"
msgstr "Sandi"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:118
msgid "Only available when %s is installed."
msgstr "Hanya tersedia jika %s terpasang."

#: src/lang.cls.php:84
msgid "Username"
msgstr "Nama Pengguna"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:78
msgid "Your %s Hostname or IP address."
msgstr "Nama Host atau alamat IP Anda %s."

#: src/lang.cls.php:80
msgid "Method"
msgstr "Metode"

#: src/purge.cls.php:370
msgid "Purge all object caches successfully."
msgstr "Berhasil membersihkan seluruh cache objek."

#: src/purge.cls.php:357
msgid "Object cache is not enabled."
msgstr "Cache objek dinonaktifkan."

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:197
msgid "Improve wp-admin speed through caching. (May encounter expired data)"
msgstr "Meningkatkan kecepatan wp-admin melalui cache. (Mungkin menemukan data kedaluwarsa)"

#: src/lang.cls.php:90
msgid "Cache Wp-Admin"
msgstr "Cache Wp-Admin"

#: src/lang.cls.php:89
msgid "Persistent Connection"
msgstr "Koneksi Persisten"

#: src/lang.cls.php:88
msgid "Do Not Cache Groups"
msgstr "Jangan Cache Grup"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:157
msgid "Groups cached at the network level."
msgstr "Grup yang dicache di tingkat jaringan."

#: src/lang.cls.php:87
msgid "Global Groups"
msgstr "Grup Global"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:52
msgid "Connection Test"
msgstr "Tes Koneksi"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:50
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:51
msgid "%s Extension"
msgstr "Ekstensi %s"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:47 tpl/crawler/blacklist.tpl.php:32
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:124
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:105
msgid "Default TTL for cached objects."
msgstr "TTL standar untuk objek yang dicache."

#: src/lang.cls.php:83
msgid "Default Object Lifetime"
msgstr "Standar Waktu-Aktif Objek"

#: src/lang.cls.php:82
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: src/lang.cls.php:81
msgid "Host"
msgstr "Host"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:41
msgid "Use object cache functionality."
msgstr "Gunakan fungsi cache objek."

#: src/gui.cls.php:488 src/gui.cls.php:639 src/lang.cls.php:79
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:361 tpl/toolbox/purge.tpl.php:54
msgid "Object Cache"
msgstr "Cache Objek"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:20
msgid "Failed"
msgstr "Gagal"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:17
msgid "Passed"
msgstr "Lolos"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:14
msgid "Not Available"
msgstr "Tidak Tersedia"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:55
msgid "Purge all the object caches"
msgstr "Bersihkan seluruh cache objek"

#: src/cdn/cloudflare.cls.php:259
msgid "Failed to communicate with Cloudflare"
msgstr "Gagal berkomunikasi dengan Cloudflare"

#: src/cdn/cloudflare.cls.php:250
msgid "Communicated with Cloudflare successfully."
msgstr "Berhasil berkomunikasi dengan Cloudflare."

#: src/cdn/cloudflare.cls.php:164
msgid "No available Cloudflare zone"
msgstr "Tidak tersedia zona Cloudflare"

#: src/cdn/cloudflare.cls.php:150
msgid "Notified Cloudflare to purge all successfully."
msgstr "Berhasil memberitahu Cloudflare untuk membersihkan semuanya."

#: src/cdn/cloudflare.cls.php:134
msgid "Cloudflare API is set to off."
msgstr "API Cloudflare dinonaktifkan."

#: src/cdn/cloudflare.cls.php:117
msgid "Notified Cloudflare to set development mode to %s successfully."
msgstr "Berhasil memberitahu Cloudflare untuk mengatur mode pengembangan ke %s."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:220
msgid "Once saved, it will be matched with the current list and completed automatically."
msgstr "Setelah disimpan, ia akan dicocokkan dengan daftar saat ini dan otomatis selesai."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:219
msgid "You can just type part of the domain."
msgstr "Anda dapat menuliskan bagian domain."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:211
msgid "Domain"
msgstr "Domain"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:201
msgid "Global API Key"
msgstr "Kunci API Global"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:188
msgid "This can be managed from <a %2$s>%1$s</a>."
msgstr "Ini dapat dikelola dari <a %2$s>%1$s</a>."

#: src/lang.cls.php:208
msgid "Cloudflare API"
msgstr "API Cloudflare"

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:77
msgid "Purge Everything"
msgstr "Bersihkan Semua"

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:71
msgid "Cloudflare Cache"
msgstr "Cache Cloudflare"

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:65
msgid "Development Mode will be turned off automatically after three hours."
msgstr "Mode Pengembangan akan dimatikan secara otomatis setelah tiga jam."

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:64
msgid "Temporarily bypass Cloudflare cache. This allows changes to the origin server to be seen in realtime."
msgstr "Memotong sementara cache Cloudflare. Ini memungkinkan perubahan ke server asal terlihat secara realtime."

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:56
msgid "Development mode will be automatically turned off in %s."
msgstr "Mode pengembangan otomatis dinonaktifkan dalam %s."

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:55
msgid "Current status is %s."
msgstr "Status saat ini adalah %s."

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:49
msgid "Current status is %1$s since %2$s."
msgstr "Status sekarang %1$s sejak %2$s."

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:40
msgid "Check Status"
msgstr "Cek Status"

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:37
msgid "Turn OFF"
msgstr "NONAKTIFKAN"

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:34
msgid "Turn ON"
msgstr "Aktifkan"

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:32
msgid "Development Mode"
msgstr "Mode Pengembangan"

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:29
msgid "Cloudflare Zone"
msgstr "Zona Cloudflare"

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:28
msgid "Cloudflare Domain"
msgstr "Domain Cloudflare"

#: src/gui.cls.php:629 tpl/cdn/manage.tpl.php:17
msgid "Cloudflare"
msgstr "Cloudflare"

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:50
msgid "For example"
msgstr "Sebagai contoh"

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:49
msgid "Prefetching DNS can reduce latency for visitors."
msgstr "Pra-Pengambilan DNS dapat mengurangi latensi bagi pengunjung."

#: src/lang.cls.php:128
msgid "DNS Prefetch"
msgstr "Pra-Ambil DNS"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:29
msgid "Adding Style to Your Lazy-Loaded Images"
msgstr "Menambahkan Gaya ke Tunda-Pemuatan Gambar Anda"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:93
msgid "Default value"
msgstr "Nilai standar"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:90
msgid "Static file type links to be replaced by CDN links."
msgstr "Tautan jenis berkas statis untuk diganti dengan tautan CDN."

#: tpl/cache/settings_inc.cache_dropquery.tpl.php:15
msgid "For example, to drop parameters beginning with %s, %s can be used here."
msgstr "Sebagai contoh, untuk menghapus paramater yang diawali %s, di sini dapat menggunakan %s."

#: src/lang.cls.php:77
msgid "Drop Query String"
msgstr "Bersihkan String Kueri"

#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:32
msgid "Enable this option if you are using both HTTP and HTTPS in the same domain and are noticing cache irregularities."
msgstr "Aktifkan opsi ini jika Anda menggunakan HTTP dan HTTPS di domain yang sama dan memperhatikan penyimpangan cache."

#: src/lang.cls.php:181
msgid "Improve HTTP/HTTPS Compatibility"
msgstr "Tingkatkan Kompatibilitas HTTP/HTTPS"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:372
msgid "Remove all previous image optimization requests/results, revert completed optimizations, and delete all optimization files."
msgstr "Hapus semua permintaan/hasil optimasi gambar sebelumnya, kembalikan optimasi yang telah selesai, dan hapus semua berkas optimasi."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:368
msgid "Destroy All Optimization Data"
msgstr "Hapus Seluruh Data Optimasi"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:318
msgid "Scan for any new unoptimized image thumbnail sizes and resend necessary image optimization requests."
msgstr "Pindai ukuran gambar mini baru yang tidak dioptimalkan dan kirim ulang permintaan optimasi gambar yang diperlukan."

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:96
msgid "This will increase the size of optimized files."
msgstr "Ini akan meningkatkan ukuran berkas yang dioptimalkan."

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:95
msgid "Preserve EXIF data (copyright, GPS, comments, keywords, etc) when optimizing."
msgstr "Simpan data EXIF (hak cipta, GPS, komentar, kata kunci, dll.) saat mengoptimalkan."

#: tpl/toolbox/log_viewer.tpl.php:11 tpl/toolbox/log_viewer.tpl.php:28
msgid "Clear Log"
msgstr "Bersihkan Catatan"

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:21
msgid "To test the cart, visit the <a %s>FAQ</a>."
msgstr "Untuk menguji keranjang, kunjungi <a %s>FAQ</a>."

#: src/utility.cls.php:253
msgid " %s ago"
msgstr " %s lalu"

#: src/media.cls.php:336
msgid "WebP saved %s"
msgstr "WebP tersimpan %s"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:51
msgid "If you run into any issues, please refer to the report number in your support message."
msgstr "Jika Anda mengalami masalah, silakan merujuk ke nomor laporan di pesan dukungan Anda."

#: tpl/inc/api_key.php:11
msgid "This will also generate an API key from LiteSpeed's Server."
msgstr "Ini juga akan membuat kunci API dari server LiteSpeed."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:127
msgid "Last pull initiated by cron at %s."
msgstr "Penarikan terakhir yang dimulai oleh kron pada %s."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:81
msgid "Images will be pulled automatically if the cron job is running."
msgstr "Gambar otomatis ditarik jika tugas kron berjalan."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:81
msgid "Only press the button if the pull cron job is disabled."
msgstr "Hanya tekan tombol jika tugas penarikan kron dinonaktifkan."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:88
msgid "Pull Images"
msgstr "Tarik Gambar"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:112
msgid "This process is automatic."
msgstr "Proses ini otomatis."

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:322 tpl/img_optm/summary.tpl.php:336
msgid "Last Request"
msgstr "Permintaan Terakhir"

#: src/lang.cls.php:28
msgid "Images failed to pull"
msgstr "Gambar gagal ditarik"

#: src/lang.cls.php:29 src/lang.cls.php:30
msgid "Images failed to fetch"
msgstr "Gagal mengambil gambar"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:333
msgid "Images Pulled"
msgstr "Gambar Ditarik"

#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:19
msgid "Report"
msgstr "Laporan"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:97
msgid "Send this report to LiteSpeed. Refer to this report number when posting in the WordPress support forum."
msgstr "Kirim laporan ini ke LiteSpeed. Lihat nomor laporan ini saat memposting di forum dukungan WordPress."

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:93 tpl/toolbox/report.tpl.php:94
msgid "Send to LiteSpeed"
msgstr "Kirim ke LiteSpeed"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:46
msgid "Report date"
msgstr "Tanggal laporan"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:45
msgid "Report number"
msgstr "Nomor laporan"

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:76
msgid "Privately cache cart when not empty."
msgstr "Cache keranjang secara pribadi jika tidak kosong."

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:71
msgid "Privately Cache Cart"
msgstr "Cache Pribadi Keranjang"

#: src/media.cls.php:217
msgid "LiteSpeed Optimization"
msgstr "Pengoptimalan LiteSpeed"

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:102
msgid "This will also add a preconnect to Google for faster Google Fonts downloading."
msgstr "Ini juga akan menambahkan pra-koneksi ke Google untuk mengunduh Huruf Google secara lebih cepat."

#: src/lang.cls.php:133
msgid "Load Google Fonts Asynchronously"
msgstr "Muat Huruf Google Secara Asinkron"

#: src/lang.cls.php:65
msgid "Browser Cache TTL"
msgstr "TTL Cache Peramban"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:340
msgid "Results can be checked in <a %s>Media Library</a>."
msgstr "Hasil dapat diperiksa di <a %s>Pustaka Media</a>."

#: src/doc.cls.php:40 src/doc.cls.php:92 tpl/cdn/manage.tpl.php:66
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:46 tpl/img_optm/summary.tpl.php:56
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:96 tpl/inc/check_cache_disabled.php:42
msgid "Learn More"
msgstr "Pelajari Lebih Lanjut"

#: src/lang.cls.php:27
msgid "Images optimized and pulled"
msgstr "Gambar yang telah dioptimalkan dan ditarik"

#: src/lang.cls.php:25 tpl/dash/dashboard.tpl.php:302
msgid "Images requested"
msgstr "Gambar diminta"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:308
msgid "Images not yet requested"
msgstr "Gambar belum diminta"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:270 tpl/img_optm/summary.tpl.php:297
msgid "Images total"
msgstr "Total gambar"

#: src/img-optm.cls.php:1677
msgid "Switched to optimized file successfully."
msgstr "Berhasil mengganti dengan berkas yang dioptimalkan."

#: src/img-optm.cls.php:1670
msgid "Restored original file successfully."
msgstr "Berhasil mengembalikan berkas asli."

#: src/img-optm.cls.php:1654
msgid "Enabled WebP file successfully."
msgstr "Berhasil mengaktifkan berkas WebP."

#: src/img-optm.cls.php:1648
msgid "Disabled WebP file successfully."
msgstr "Berhasil menonaktifkan berkas WebP."

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:36
msgid "Disabling this will stop the cron job responsible for pulling optimized images back from QUIC.cloud Image Server."
msgstr "Menonaktifkan ini akan menghentikan tugas kron yang bertanggung jawab untuk menarik kembali gambar yang dioptimalkan dari QUIC.awan Image Server."

#: tpl/img_optm/settings.media_webp.tpl.php:14
msgid "Significantly improve load time by replacing images with their optimized %s versions."
msgstr "Secara signifikan meningkatkan waktu muat dengan mengganti gambar dengan versi %s yang dioptimalkan."

#: src/lang.cls.php:186
msgid "Image WebP Replacement"
msgstr "Penggantian Gambar WebP"

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:124
msgid "Selected roles will be excluded from cache."
msgstr "Peran yang dipilih akan dikecualikan dari cache."

#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:12
msgid "Tuning"
msgstr "Penyesuaian"

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:120
msgid "Selected roles will be excluded from all optimizations."
msgstr "Peran terpilih akan dikecualikan dari semua optimasi."

#: src/lang.cls.php:140
msgid "Role Excludes"
msgstr "Pengecualian Peran"

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:18
msgid "Tuning Settings"
msgstr "Pengaturan Penyesuaian"

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:97
msgid "If the tag slug is not found, the tag will be removed from the list on save."
msgstr "Jika slug tag tidak ditemukan, tag akan dihapus dari daftar saat menyimpan."

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:64
msgid "If the category name is not found, the category will be removed from the list on save."
msgstr "Jika nama kategori tidak ditemukan, kategori tersebut akan dihapus dari daftar di simpan."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:111
msgid "After the QUIC.cloud Image Optimization server finishes optimization, it will notify your site to pull the optimized images."
msgstr "Setelah server Pengoptimalan Gambar QUIC.awan menyelesaikan pengoptimalan, server akan memberi tahu situs Anda untuk menarik gambar yang dioptimalkan."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:78
msgid "Send Optimization Request"
msgstr "Kirim Permintaan Optimasi"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:261
msgid "Image Information"
msgstr "Informasi Gambar"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:330
msgid "Total Reduction"
msgstr "Pengurangan Total"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:327
msgid "Optimization Summary"
msgstr "Ringkasan Optimasi"

#: tpl/img_optm/entry.tpl.php:22
msgid "LiteSpeed Cache Image Optimization"
msgstr "Optimasi Gambar LiteSpeed Cache"

#: src/admin-display.cls.php:129 src/gui.cls.php:595
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:52 tpl/dash/network_dash.tpl.php:27
msgid "Image Optimization"
msgstr "Optimasi Gambar"

#: src/lang.cls.php:136
msgid "JS Deferred Excludes"
msgstr "Kecuaikan Penangguhan JS"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:46
msgid "For example, %s can be used for a transparent placeholder."
msgstr "Sebagai contoh, %s dapat digunakan sebagai penampung gambar transparan."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:45
msgid "By default a gray image placeholder %s will be used."
msgstr "Standarnya penampung gambar abu-abu %s akan digunakan."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:44
msgid "This can be predefined in %2$s as well using constant %1$s, with this setting taking priority."
msgstr "Ini dapat ditentukan sebelumnya dalam %2$s juga menggunakan konstanta %1$s, dengan pengaturan ini yang diprioritaskan."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:43
msgid "Specify a base64 image to be used as a simple placeholder while images finish loading."
msgstr "Tentukan gambar base64 untuk digunakan sebagai penampung sederhana saat gambar selesai dimuat."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:152
#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:27
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:37
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:58
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:92
msgid "Elements with attribute %s in html code will be excluded."
msgstr "Elemen dengan atribut %s dalam kode html akan dikecualikan."

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:96
#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:26
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:36
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:57
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:91
msgid "Filter %s is supported."
msgstr "Mendukung penyaring %s."

#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:21
msgid "Listed images will not be lazy loaded."
msgstr "Gambar terdaftar tidak akan ditunda pemuatannya."

#: src/lang.cls.php:147
msgid "Lazy Load Image Excludes"
msgstr "Tunda Muat Gambar Tidak Termasuk"

#: src/gui.cls.php:448
msgid "No optimization"
msgstr "Tanpa optimasi"

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:107
msgid "Prevent any optimization of listed pages."
msgstr "Cegah pengoptimalan halaman terdaftar."

#: src/lang.cls.php:139
msgid "URI Excludes"
msgstr "Pengecualian URI"

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:129
msgid "Stop loading WordPress.org emoji. Browser default emoji will be displayed instead."
msgstr "Berhenti memuat emoji WordPress.org. Sebagai gantinya, akan ditampilkan Emoji standar peramban."

#: src/doc.cls.php:79
msgid "Both full URLs and partial strings can be used."
msgstr "Baik URL lengkap maupun string parsial dapat digunakan."

#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:35
msgid "Failed to create Optimizer table. Please follow <a %s>Table Creation guidance from LiteSpeed Wiki</a> to finish setup."
msgstr "Gagal membuat tabel Pengoptimal. Harap ikuti <a %s>panduan Pembuatan Tabel dari Wiki LiteSpeed</a> untuk menyelesaikan pengaturan."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:202
msgid "Load iframes only when they enter the viewport."
msgstr "Muat iframe hanya jika telah memasuki area pandang."

#: src/lang.cls.php:163
msgid "Lazy Load Iframes"
msgstr "Tunda Muat Iframe"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:26
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:203
msgid "This can improve page loading time by reducing initial HTTP requests."
msgstr "Ini dapat meningkatkan waktu pemuatan halaman dengan mengurangi permintaan HTTP awal."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:25
msgid "Load images only when they enter the viewport."
msgstr "Muat gambar hanya ketika gambar sudah dalam area pandang."

#: src/lang.cls.php:146
msgid "Lazy Load Images"
msgstr "Tunda Muat Gambar"

#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:9 tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:12
msgid "Media Settings"
msgstr "Pengaturan Media"

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:37
msgid "For example, for %s, %s and %s can be used here."
msgstr "Sebagai contoh, untuk %s, di sini dapat menggunakan %s and %s."

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:107 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:110
#: tpl/cdn/settings.tpl.php:137
msgid "Wildcard %1$s supported (match zero or more characters). For example, to match %2$s and %3$s, use %4$s."
msgstr "Mendukung karakter bebas %1$s (cocok dengan nol atau lebih karakter). Misalnya, untuk mencocokkan %2$s dan %3$s, gunakan %4$s."

#: src/admin-display.cls.php:1101
msgid "To match the beginning, add %s to the beginning of the item."
msgstr "Untuk mencocokkan awal, tambahkan %s ke awal item."

#: src/admin-display.cls.php:1099
msgid "For example, for %s, %s can be used here."
msgstr "Sebagai contoh, untuk %s, di sini dapat menggunakan %s."

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:48
msgid "Purge all and clean all minified/combined CSS/JS data"
msgstr "Bersihkan dan hapus seluruh data CSS/JS yang diperkecil/digabungkan"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:47
msgid "Clean CSS/JS Optimizer"
msgstr "Bersihkan Pengoptimal CSS/JS"

#: tpl/banner/score.php:118
msgid "Maybe later"
msgstr "Mungkin nanti"

#: tpl/banner/score.php:117
msgid "I've already left a review"
msgstr "Saya telah memberikan ulasan"

#: tpl/banner/slack.php:9
msgid "Welcome to LiteSpeed"
msgstr "Selamat datang di LiteSpeed"

#: src/db-optm.cls.php:204
msgid "Clean all CSS/JS optimizer data successfully."
msgstr "Berhasil membersihkan seluruh data pengoptimal CSS/JS."

#: src/lang.cls.php:137
msgid "Remove WordPress Emoji"
msgstr "Hapus Emoji WordPress"

#: src/gui.cls.php:456
msgid "More settings"
msgstr "Pengaturan lainnya"

#: src/gui.cls.php:437
msgid "Private cache"
msgstr "Cache pribadi"

#: src/gui.cls.php:426
msgid "Non cacheable"
msgstr "Tidak dapat dicache"

#: src/gui.cls.php:403
msgid "Mark this page as "
msgstr "Tandai halaman ini sebagai "

#: src/gui.cls.php:395
msgid "Purge this page"
msgstr "Bersihkan halaman ini"

#: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:74
msgid "Doing so can help reduce resource contention and improve performance."
msgstr "Melakukannya dapat membantu mengurangi perebutan sumber daya dan meningkatkan kinerja."

#: src/lang.cls.php:124
msgid "Load JS Deferred"
msgstr "Tangguhkan Pemuatan JS"

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:73
msgid "Specify critical CSS rules for above-the-fold content when enabling %s."
msgstr "Tentukan aturan CSS kritis untuk konten di atas-lipatan ketika mengaktifkan %s."

#: src/lang.cls.php:135
msgid "Critical CSS Rules"
msgstr "Aturan CSS Kritis"

#: src/lang.cls.php:117 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:167
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:73
msgid "Load CSS Asynchronously"
msgstr "Muat CSS Secara Asinkron"

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:116
msgid "Prevent Google Fonts from loading on all pages."
msgstr "Cegah Huruf Google dimuat di semua halaman."

#: src/lang.cls.php:134
msgid "Remove Google Fonts"
msgstr "Hapus Huruf Google"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:148
#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:130 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:75
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:217
msgid "This can improve your speed score in services like Pingdom, GTmetrix and PageSpeed."
msgstr "Ini dapat meningkatkan skor kecepatan Anda di layanan seperti Pingdom, GTmetrix dan PageSpeed."

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:80
msgid "Remove query strings from static resources."
msgstr "Hapus string kueri dari sumber daya statis."

#: src/lang.cls.php:132
msgid "Remove Query Strings"
msgstr "Hapus String Kueri"

#: tpl/cache/settings_inc.exclude_useragent.tpl.php:14
msgid "user agents"
msgstr "agen pengguna"

#: tpl/cache/settings_inc.exclude_cookies.tpl.php:14
msgid "cookies"
msgstr "kuki"

#: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:29
msgid "You can turn on browser caching in server admin too. <a %s>Learn more about LiteSpeed browser cache settings</a>."
msgstr "Anda juga dapat mengaktifkan cache peramban di admin server. <a %s>Pelajari lebih lanjut tentang pengaturan cache peramban LiteSpeed</a>."

#: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:27
msgid "Browser caching stores static files locally in the user's browser. Turn on this setting to reduce repeated requests for static files."
msgstr "Cache peramban menyimpan berkas statis secara lokal di peramban pengguna. Aktifkan pengaturan ini untuk mengurangi permintaan berkas statis berulang."

#: src/lang.cls.php:58 tpl/dash/dashboard.tpl.php:362
msgid "Browser Cache"
msgstr "Cache Peramban"

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:91
msgid "tags"
msgstr "tag"

#: src/lang.cls.php:102
msgid "Do Not Cache Tags"
msgstr "Jangan Cache Tag"

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:98
msgid "To exclude %1$s, insert %2$s."
msgstr "Untuk mengecualikan %1$s, sisipkan %2$s."

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:58
msgid "categories"
msgstr "kategori"

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:58
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:91
#: tpl/cache/settings_inc.exclude_cookies.tpl.php:14
#: tpl/cache/settings_inc.exclude_useragent.tpl.php:14
msgid "To prevent %s from being cached, enter them here."
msgstr "Untuk mencegah %s dicache, masukkan di sini."

#: src/lang.cls.php:101
msgid "Do Not Cache Categories"
msgstr "Jangan Cache Kategori"

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:36
msgid "Query strings containing these parameters will not be cached."
msgstr "String kueri yang berisi parameter ini tidak akan dicache."

#: src/lang.cls.php:100
msgid "Do Not Cache Query Strings"
msgstr "Jangan Cache String Kueri"

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:21
msgid "Paths containing these strings will not be cached."
msgstr "Lokasi yang memuat string berikut tidak akan dicache."

#: src/lang.cls.php:99
msgid "Do Not Cache URIs"
msgstr "Jangan Cache URI"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:39
msgid "The logs will be output to %s."
msgstr "Catatan akan diinformasikan ke %s."

#: src/admin-display.cls.php:1103 src/doc.cls.php:61
msgid "One per line."
msgstr "Satu per baris."

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:108
msgid "URI Paths containing these strings will NOT be cached as public."
msgstr "Jalur URI yang mengandung string ini TIDAK akan dicache sebagai publik."

#: src/lang.cls.php:76
msgid "Private Cached URIs"
msgstr "URI Cache Pribadi"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:173
msgid "Paths containing these strings will not be served from the CDN."
msgstr "Lokasi yang berisi string ini tidak akan dilayani dari CDN."

#: src/lang.cls.php:207
msgid "Exclude Path"
msgstr "Kecualikan Lokasi"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:92
msgid "This will affect all tags containing attributes: %s %s %s."
msgstr "Ini akan memengaruhi semua tag yang mengandung atribut: %s %s %s."

#: src/lang.cls.php:203 tpl/cdn/settings.tpl.php:96
msgid "Include File Types"
msgstr "Sertakan Jenis Berkas"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:86
msgid "Serve all JavaScript files through the CDN. This will affect all enqueued WP JavaScript files."
msgstr "Sajikan semua berkas JavaScript melalui CDN. Ini akan memengaruhi semua berkas WP JavaScript yang telah diminta."

#: src/lang.cls.php:202
msgid "Include JS"
msgstr "Sertakan JS"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:82
msgid "Serve all CSS files through the CDN. This will affect all enqueued WP CSS files."
msgstr "Sajikan semua berkas CSS melalui CDN. Ini akan memengaruhi semua berkas WP CSS yang telah diminta."

#: src/lang.cls.php:201
msgid "Include CSS"
msgstr "Sertakan CSS"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:78
msgid "Serve all image files through the CDN. This will affect all attachments, HTML %s tags, and CSS %s attributes."
msgstr "Sajikan semua berkas gambar melalui CDN. Ini akan memengaruhi semua lampiran, tag HTML %s, dan atribut CSS %s."

#: src/lang.cls.php:200
msgid "Include Images"
msgstr "Sertakan Gambar"

#: src/admin-display.cls.php:234
msgid "CDN URL to be used. For example, %s"
msgstr "URL CDN yang digunakan. Sebagai contoh, %s"

#: src/lang.cls.php:199
msgid "CDN URL"
msgstr "URL CDN"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:136
msgid "Site URL to be served through the CDN. Beginning with %1$s. For example, %2$s."
msgstr "URL situs untuk dilayani melalui CDN. Dimulai dengan %1$s. Misalnya,%2$s."

#: src/lang.cls.php:205
msgid "Original URLs"
msgstr "URL Original"

#: tpl/cdn/entry.tpl.php:6 tpl/cdn/settings.tpl.php:21
msgid "CDN Settings"
msgstr "Pengaturan CDN"

#: src/admin-display.cls.php:127 tpl/cdn/settings.tpl.php:188
msgid "CDN"
msgstr "CDN"

#: src/admin-display.cls.php:239 src/admin-display.cls.php:800
#: src/admin-display.cls.php:833 src/admin-display.cls.php:885
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:19
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:210 tpl/cdn/settings.tpl.php:48
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:83 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:166
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:181
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:159
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:34
msgid "OFF"
msgstr "NONAKTIF"

#: src/admin-display.cls.php:238 src/admin-display.cls.php:799
#: src/admin-display.cls.php:834 src/admin-display.cls.php:885
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:19
#: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:70 tpl/cdn/settings.tpl.php:48
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:149
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:166
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:167
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:156
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:34
msgid "ON"
msgstr "AKTIF"

#: src/purge.cls.php:301
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge CSS/JS entries."
msgstr "Beritahu Server Web LiteSpeed untuk membersihkan entri CSS/JS."

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:36
msgid "Minify HTML content."
msgstr "Perkecil konten HTML."

#: src/lang.cls.php:116
msgid "HTML Minify"
msgstr "Perkecil HTML"

#: src/lang.cls.php:115
msgid "CSS/JS Cache TTL"
msgstr "TTL Cache CSS/JS"

#: src/lang.cls.php:131
msgid "JS Excludes"
msgstr "Kecualikan JS"

#: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:61
msgid "Pre-send internal JS files to the browser before they are requested. (Requires the HTTP/2 protocol)"
msgstr "Pra-kirim berkas JS internal ke peramban sebelum diminta. (Membutuhkan protokol HTTP/2)"

#: src/lang.cls.php:114
msgid "JS HTTP/2 Push"
msgstr "Dorong HTTP/2 JS"

#: src/data.upgrade.func.php:42 src/lang.cls.php:112
msgid "JS Combine"
msgstr "Gabungkan JS"

#: src/lang.cls.php:111
msgid "JS Minify"
msgstr "Perkecil JS"

#: src/lang.cls.php:130
msgid "CSS Excludes"
msgstr "Kecualikan CSS"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:128
msgid "Pre-send internal CSS files to the browser before they are requested. (Requires the HTTP/2 protocol)"
msgstr "Pra-kirim berkas CSS internal ke peramban sebelum diminta. (Membutuhkan protokol HTTP/2)"

#: src/lang.cls.php:110
msgid "CSS HTTP/2 Push"
msgstr "Dorong HTTP/2 CSS"

#: src/lang.cls.php:105
msgid "CSS Combine"
msgstr "Gabungkan CSS"

#: src/lang.cls.php:104
msgid "CSS Minify"
msgstr "Perkecil CSS"

#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:52
msgid "Please test thoroughly when enabling any option in this list. After changing Minify/Combine settings, please do a Purge All action."
msgstr "Harap uji secara menyeluruh saat mengaktifkan opsi apa pun dalam daftar ini. Setelah mengubah pengaturan Memperkecil/Menggabungkan, harap Bersihkan Semuanya."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:46
msgid "This will purge all minified/combined CSS/JS entries only"
msgstr "Ini hanya akan membersihkan semua entri CSS/JS yang diperkecil/digabungkan"

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:7
msgid "Optimization Settings"
msgstr "Pengaturan Optimasi"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:34
msgid "Purge error pages, including 500 pages"
msgstr "Bersihkan halaman galat, termasuk halaman 500"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:33
msgid "Purge 500 Error"
msgstr "Bersihkan galat 500"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:20 tpl/toolbox/purge.tpl.php:26
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:32
msgid "Purge error pages, including %s pages"
msgstr "Bersihkan halaman galat, termasuk halaman %s"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:19 tpl/toolbox/purge.tpl.php:25
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:31
msgid "Purge %s Error"
msgstr "Bersihkan Galat %s"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:78
msgid "Database Optimizer"
msgstr "Pengoptimal Basis Data"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:44
msgid "Optimize all tables in your database"
msgstr "Optimalkan seluruh tabel pada basis data Anda"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:43
msgid "Optimize Tables"
msgstr "Optimasi Tabel"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:40
msgid "Clean all transient options"
msgstr "Bersihkan seluruh opsi transien"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:39
msgid "All Transients"
msgstr "Seluruh Transien"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:36
msgid "Clean expired transient options"
msgstr "Bersihkan opsi transien kadaluwarsa"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:35
msgid "Expired Transients"
msgstr "Transien Kadaluwarsa"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:32
msgid "Clean all trackbacks and pingbacks"
msgstr "Bersihkan seluruh lacak dan ping balik"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:31
msgid "Trackbacks/Pingbacks"
msgstr "Lacak/Ping Balik"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:28
msgid "Clean all trashed comments"
msgstr "Bersihkan seluruh sampah komentar"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:27
msgid "Trashed Comments"
msgstr "Sampah Komentar"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:24
msgid "Clean all spam comments"
msgstr "Bersihkan seluruh komentar spam"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:23
msgid "Spam Comments"
msgstr "Komentar Spam"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:20
msgid "Clean all trashed posts and pages"
msgstr "Bersihkan seluruh sampah tulisan dan halaman"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:19
msgid "Trashed Posts"
msgstr "Sampah Kiriman"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:16
msgid "Clean all auto saved drafts"
msgstr "Bersihkan seluruh konsep yang tersimpan"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:15
msgid "Auto Drafts"
msgstr "Konsep Otomatis"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:12
msgid "Clean all post revisions"
msgstr "Bersihkan seluruh revisi tulisan"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:11
msgid "Post Revisions"
msgstr "Revisi Tulisan"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:7
msgid "Clean All"
msgstr "Bersihkan Semua"

#: src/db-optm.cls.php:197
msgid "Optimized all tables."
msgstr "Seluruh tabel telah dioptimalkan."

#: src/db-optm.cls.php:187
msgid "Clean all transients successfully."
msgstr "Berhasil membersihkan seluruh transien."

#: src/db-optm.cls.php:183
msgid "Clean expired transients successfully."
msgstr "Berhasil membersihkan transeien kadaluarsa."

#: src/db-optm.cls.php:179
msgid "Clean trackbacks and pingbacks successfully."
msgstr "Berhasil membersihkan ping dan lacak balik."

#: src/db-optm.cls.php:175
msgid "Clean trashed comments successfully."
msgstr "Berhasil membersihkan sampah komentar."

#: src/db-optm.cls.php:171
msgid "Clean spam comments successfully."
msgstr "Berhasil membersihkan komentar spam."

#: src/db-optm.cls.php:167
msgid "Clean trashed posts and pages successfully."
msgstr "Berhasil membersihkan sampah tulisan dan halaman."

#: src/db-optm.cls.php:163
msgid "Clean auto drafts successfully."
msgstr "Berhasil membersihkan konsep otomatis."

#: src/db-optm.cls.php:159
msgid "Clean post revisions successfully."
msgstr "Berhasil membersihkan revisi tulisan."

#: src/db-optm.cls.php:132
msgid "Clean all successfully."
msgstr "Berhasil membersihkan semuanya."

#: src/lang.cls.php:60
msgid "Default Private Cache TTL"
msgstr "Standar TTL Cache Pribadi"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:135
msgid "If your site contains public content that certain user roles can see but other roles cannot, you can specify a Vary Group for those user roles. For example, specifying an administrator vary group allows there to be a separate publicly-cached page tailored to administrators (with “edit” links, etc), while all other user roles see the default public page."
msgstr "Jika situs Anda berisi konten publik yang bisa dilihat oleh peran pengguna tertentu tetapi peran lain tidak bisa, Anda bisa menentukan Grup Berbeda untuk peran pengguna itu. Misalnya, menentukan grup dengan variasi administrator memungkinkan ada halaman terpisah yang dibuat untuk publik yang dibuat khusus untuk administrator (dengan tautan \"edit\", dll), sementara semua peran pengguna lainnya melihat halaman publik standar."

#: src/lang.cls.php:179
msgid "Vary Group"
msgstr "Grup Berbeda"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:75
msgid "Cache the built-in Comment Form ESI block."
msgstr "Cache blok ESI Formulir Komentar bawaan."

#: src/lang.cls.php:177
msgid "Cache Comment Form"
msgstr "Cache Formulir Komentar"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:62
msgid " Cache the built-in Admin Bar ESI block."
msgstr " Cache blok ESI Bilah Admin bawaan."

#: src/lang.cls.php:176
msgid "Cache Admin Bar"
msgstr "Cache Baris Admin"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:49
msgid "Turn ON to cache public pages for logged in users, and serve the Admin Bar and Comment Form via ESI blocks. These two blocks will be uncached unless enabled below."
msgstr "Aktifkan cache halaman publik untuk pengguna yang masuk dan sajikan Baris Admin dan Formulir Komentar melalui blok ESI. Dua blok ini tidak akan dicache kecuali diaktifkan di bawah."

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:13
msgid "ESI allows you to designate parts of your dynamic page as separate fragments that are then assembled together to make the whole page. In other words, ESI lets you “punch holes” in a page, and then fill those holes with content that may be cached privately, cached publicly with its own TTL, or not cached at all."
msgstr "ESI memungkinkan Anda untuk menunjuk bagian-bagian dari halaman dinamis Anda sebagai fragmen terpisah yang kemudian disusun bersama untuk membuat keseluruhan halaman. Dengan kata lain, ESI memungkinkan Anda “membuat lubang” di halaman, dan kemudian mengisi lubang itu dengan konten yang mungkin dicache secara pribadi, dicache secara publik dengan TTL-nya sendiri, atau tidak dicache sama sekali."

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:12
msgid "With ESI (Edge Side Includes), pages may be served from cache for logged-in users."
msgstr "Dengan ESI (Edge Side Includes), halaman dapat disajikan dari cache untuk pengguna yang masuk."

#: tpl/esi_widget_edit.php:47
msgid "Private"
msgstr "Pribadi"

#: tpl/esi_widget_edit.php:46
msgid "Public"
msgstr "Publik"

#: tpl/cache/network_settings-purge.tpl.php:7
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:7
msgid "Purge Settings"
msgstr "Pengaturan Pembersihan"

#: src/lang.cls.php:73
msgid "Cache PHP Resources"
msgstr "Cache Sumber Daya PHP"

#: src/lang.cls.php:74 tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:70
msgid "Cache Mobile"
msgstr "Cache Seluler"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:72
msgid "Advanced level will log more details."
msgstr "Level lanjutan akan mencatat lebih detail."

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:70
msgid "Basic"
msgstr "Dasar"

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:135
msgid "The maximum average server load allowed while crawling. The number of crawler threads in use will be actively reduced until average server load falls under this limit. If this cannot be achieved with a single thread, the current crawler run will be terminated."
msgstr "Beban rata-rata maksimal server yang diizinkan saat perayapan. Jumlah rangkaian perayap yang digunakan akan dikurangi secara aktif hingga rata-rata beban server berkurang di bawah batas ini. Jika ini tidak dapat dicapai dengan perayap tunggal, perayapan yang berlangsung saat ini akan dihentikan."

#: src/lang.cls.php:71
msgid "Cache Login Page"
msgstr "Cache Halaman Login"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:74
msgid "Cache requests made by WordPress REST API calls."
msgstr "Permintaan cache dibuat oleh panggilan REST API WordPress."

#: src/lang.cls.php:70
msgid "Cache REST API"
msgstr "Cache REST API"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:61
msgid "Privately cache commenters that have pending comments. Disabling this option will serve non-cacheable pages to commenters. (LSWS %s required)"
msgstr "Cache secara pribadi komentator yang memiliki komentar tertunda. Menonaktifkan opsi ini akan menayangkan halaman yang tidak dapat dicache untuk komentator. (Diperlukan LSWS %s)"

#: src/lang.cls.php:69
msgid "Cache Commenters"
msgstr "Cache Komentator"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:48
msgid "Privately cache frontend pages for logged-in users. (LSWS %s required)"
msgstr "Cache halaman depan secara pribadi untuk pengguna yang masuk. (Diperlukan LSWS %s)"

#: src/lang.cls.php:68
msgid "Cache Logged-in Users"
msgstr "Cache Pengguna Masuk"

#: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:7
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:7
msgid "Cache Control Settings"
msgstr "Pengaturan Kontrol Cache"

#: tpl/cache/entry.tpl.php:10
msgid "ESI"
msgstr "ESI"

#: tpl/cache/entry.tpl.php:9 tpl/cache/entry_network.tpl.php:8
msgid "Excludes"
msgstr "Kecualikan"

#: tpl/cache/entry.tpl.php:8 tpl/cache/entry_network.tpl.php:7
#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:6 tpl/toolbox/purge.tpl.php:135
msgid "Purge"
msgstr "Pembersihan"

#: src/admin-display.cls.php:125 tpl/cache/entry.tpl.php:6
#: tpl/cache/entry_network.tpl.php:6
msgid "Cache"
msgstr "Cache"

#: thirdparty/woocommerce.tab.tpl.php:3
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: tpl/inc/show_rule_conflict.php:6
msgid "Unexpected cache rule %2$s found in %1$s file. This rule may cause visitors to see old versions of pages due to the browser caching HTML pages. If you are sure that HTML pages are not being browser cached, this message can be dismissed. (<a %3$s>Learn More</a>)"
msgstr "Aturan cache tak terduga %2$s ditemukan di berkas %1$s. Aturan ini dapat menyebabkan pengunjung melihat halaman versi lama karena peramban melakukan cache halaman HTML. Jika Anda yakin bahwa halaman HTML tidak dicache peramban, pesan ini dapat ditutup. (<a %3$s>Pelajari Lebih Lanjut</a>)"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:131
msgid "Current server time is %s."
msgstr "Waktu server saat ini adalah %s."

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:130
msgid "Specify the time to purge the \"%s\" list."
msgstr "Tetapkan waktu untuk membersihkan daftar \"%s\"."

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:106
msgid "Both %1$s and %2$s are acceptable."
msgstr "Baik %1$s dan %2$s, dapat diterima."

#: src/lang.cls.php:96 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:105
msgid "Scheduled Purge Time"
msgstr "Waktu Pembersihan Terjadwal"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:105
msgid "The URLs here (one per line) will be purged automatically at the time set in the option \"%s\"."
msgstr "URL di sini (satu per baris) akan dihapus secara otomatis pada waktu yang ditentukan dalam opsi \"%s\"."

#: src/lang.cls.php:95 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:130
msgid "Scheduled Purge URLs"
msgstr "Pembersihan URL Terjadwal"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:113
msgid "Shorten query strings in the debug log to improve readability."
msgstr "Persingkat string kueri dalam catatan debug untuk meningkatkan keterbacaan."

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:100
msgid "Log requested cookie values."
msgstr "Catat nilai kuki yang diminta."

#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:18
msgid "Heartbeat"
msgstr "Detakan"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:83
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: src/lang.cls.php:228
msgid "Log File Size Limit"
msgstr "Batas Ukuran Berkas Catatan"

#: src/htaccess.cls.php:843
msgid "<p>Please add/replace the following codes into the beginning of %1$s:</p> %2$s"
msgstr "<p>Silakan tambahkan /ganti kode berikut ke awal %1$s:</p>%2$s"

#: src/error.cls.php:92 src/error.cls.php:116
msgid "%s file not writable."
msgstr "Berkas %s tidak dapat ditulisi."

#: src/error.cls.php:112
msgid "%s file not readable."
msgstr "Berkas %s tidak dapat dibaca."

#: src/lang.cls.php:230
msgid "Collapse Query Strings"
msgstr "Ciutkan String Kueri"

#: src/lang.cls.php:229
msgid "Log Cookies"
msgstr "Catatan Kuki"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:7
msgid "ESI Settings"
msgstr "Pengaturan ESI"

#: tpl/esi_widget_edit.php:74
msgid "A TTL of 0 indicates do not cache."
msgstr "TTL 0 mengindikasikan jangan dicache."

#: tpl/esi_widget_edit.php:73
msgid "Recommended value: 28800 seconds (8 hours)."
msgstr "Nilai disarankan: 28800 detik (8 jam)."

#: tpl/esi_widget_edit.php:63
msgid "Widget Cache TTL:"
msgstr "TTL Cache Widget:"

#: src/lang.cls.php:175 tpl/esi_widget_edit.php:36
msgid "Enable ESI"
msgstr "Aktifkan ESI"

#: tpl/crawler/settings-sitemap.tpl.php:22
msgid "The crawler can use your Google XML Sitemap instead of its own. Enter the full URL to your sitemap here."
msgstr "Perayap dapat menggunakan Peta Situs Google XML Anda alih-alih miliknya sendiri. Masukkan URL lengkap ke peta situs Anda di sini."

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:50
msgid "See <a %s>Introduction for Enabling the Crawler</a> for detailed information."
msgstr "Lihat <a %s>Pendahuluan untuk Mengaktifkan Perayap</a> untuk informasi terperinci."

#: src/lang.cls.php:220
msgid "Custom Sitemap"
msgstr "Peta Situs Khusus"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:237
msgid "Purge pages by relative or full URL."
msgstr "Bersihkan halaman berdasarkan URL relatif atau lengkap."

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:49
msgid "The crawler feature is not enabled on the LiteSpeed server. Please consult your server admin or hosting provider."
msgstr "Fitur perayap tidak diaktifkan di server LiteSpeed. Silakan berkonsultasi dengan admin server atau penyedia hosting Anda."

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:35 tpl/cdn/manage.tpl.php:21
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:48 tpl/inc/check_cache_disabled.php:31
#: tpl/inc/check_if_network_disable_all.php:19 tpl/page_optm/entry.tpl.php:34
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:143
#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:11
msgid "WARNING"
msgstr "PERINGATAN"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:106 tpl/dash/dashboard.tpl.php:497
msgid "<b>Last crawled:</b> %s item(s)"
msgstr "<b>Perayapan terakhir:</b> %s item"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:63
msgid "The next complete sitemap crawl will start at"
msgstr "Perayapan peta situs lengkap berikutnya akan dimulai pada"

#: src/file.cls.php:176
msgid "Failed to write to %s."
msgstr "Gagal menulis ke %s."

#: src/file.cls.php:157
msgid "Folder is not writable: %s."
msgstr "Folder tidak dapat ditulisi: %s."

#: src/file.cls.php:149
msgid "Can not create folder: %1$s. Error: %2$s"
msgstr "Tidak dapat membuat folder: %1$s. Galat: %2$s"

#: src/file.cls.php:140
msgid "Folder does not exist: %s"
msgstr "Folder tidak ada: %s"

#: src/core.cls.php:262
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge the list."
msgstr "Beritahu Server Web LiteSpeed untuk membersihkan daftar."

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:24
msgid "Please visit the <a %s>Information</a> page on how to test the cache."
msgstr "Silakan kunjungi halaman <a %s>Informasi</a> untuk bagaimana menguji cache."

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:52
msgid "Allows listed IPs (one per line) to perform certain actions from their browsers."
msgstr "Mengizinkan IP terdaftar (satu per baris) untuk melakukan tindakan tertentu dari peramban mereka."

#: src/lang.cls.php:217
msgid "Server Load Limit"
msgstr "Batas Beban Server"

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:105
msgid "Specify Number of Threads to use while crawling."
msgstr "Tentukan Jumlah Rangkaian yang akan digunakan perayapan."

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:91
msgid "Specify how long in seconds before the crawler should initiate crawling the entire sitemap again."
msgstr "Tentukan berapa detik sebelum perayap harus kembali merayapi seluruh peta situs."

#: src/lang.cls.php:214
msgid "Crawl Interval"
msgstr "Interval Perayapan"

#: src/lang.cls.php:213
msgid "Interval Between Runs"
msgstr "Interval Antar Perayapan"

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:62
msgid "Specify time in seconds for the duration of the crawl interval."
msgstr "Tentukan waktu dalam detik untuk durasi interval perayapan."

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:35
msgid "Specify time in microseconds for the delay between requests during a crawl."
msgstr "Tentukan mikrodetik waktu untuk penundaan antar permintaan selama perayapan."

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:33
msgid "microseconds"
msgstr "mikrodetik"

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:33
msgid "Then another WordPress is installed (NOT MULTISITE) at %s"
msgstr "Kemudian WordPress lain diinstal (BUKAN MULTI SITUS) di %s"

#: tpl/cache/entry_network.tpl.php:18
msgid "LiteSpeed Cache Network Cache Settings"
msgstr "Pengaturan Cache Jaringan LiteSpeed Cache"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:172
msgid "Select below for \"Purge by\" options."
msgstr "Pilih di bawah ini untuk opsi \"Pembersihan berdasarkan\"."

#: tpl/cdn/entry.tpl.php:14
msgid "LiteSpeed Cache CDN"
msgstr "CDN LiteSpeed Cache"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:217
msgid "No crawler meta file generated yet"
msgstr "Tidak ada berkas meta perayap yang dibuat"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:199
msgid "Show crawler status"
msgstr "Tampilkan status perayap"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:192
msgid "Watch Crawler Status"
msgstr "Lihat Status Perayap"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:187
msgid "Please see <a %s>Hooking WP-Cron Into the System Task Scheduler</a> to learn how to create the system cron task."
msgstr "Silakan lihat <a %s>Menghubungkan WP-Kron ke Penjadwal Tugas Sistem</a> untuk mempelajari cara membuat tugas kron sistem."

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:184
msgid "Run frequency is set by the Interval Between Runs setting."
msgstr "Frekuensi menjalankan diatur oleh pengaturan Interval Antar Proses."

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:114
msgid "Manually run"
msgstr "Jalankan manual"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:111
msgid "Reset position"
msgstr "Setel ulang posisi"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:123
msgid "Run Frequency"
msgstr "Frekuensi Dijalankan"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:122
msgid "Cron Name"
msgstr "Nama Kron"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:42
msgid "Crawler Cron"
msgstr "Perayapan Kron"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:36
msgid "%d minute"
msgstr "%d menit"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:33
msgid "%d minutes"
msgstr "%d menit"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:26
msgid "%d hour"
msgstr "%d jam"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:23
msgid "%d hours"
msgstr "%d jam"

#: tpl/crawler/map.tpl.php:27
msgid "Generated at %s"
msgstr "Dibuat pada %s"

#: tpl/crawler/entry.tpl.php:18
msgid "LiteSpeed Cache Crawler"
msgstr "Perayap LiteSpeed Cache"

#: src/lang.cls.php:215
msgid "Threads"
msgstr "Rangkaian"

#: src/lang.cls.php:212
msgid "Run Duration"
msgstr "Durasi Perayapan"

#: src/lang.cls.php:211
msgid "Delay"
msgstr "Tunda"

#: tpl/inc/show_display_installed.php:16
msgid "If there are any questions, the team is always happy to answer any questions on the <a %s>support forum</a>."
msgstr "Jika ada pertanyaan, tim selalu senang menjawab pertanyaan apa pun di <a %s>forum dukungan</a>."

#: src/admin-display.cls.php:135 src/lang.cls.php:210
msgid "Crawler"
msgstr "Perayapan"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://www.litespeedtech.com/products/cache-plugins/wordpress-acceleration"
msgstr "https://www.litespeedtech.com/products/cache-plugins/wordpress-acceleration"

#: src/purge.cls.php:536
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge all pages."
msgstr "Beritahu Server Web LiteSpeed untuk membersihkan seluruh halaman."

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:18
msgid "All pages with Recent Posts Widget"
msgstr "Seluruh halaman dengan Widget Tulisan Terkini"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:16
msgid "Pages"
msgstr "Laman"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:14
msgid "This will Purge Pages only"
msgstr "Ini akan Membersihkan Halaman saja"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:13
msgid "Purge Pages"
msgstr "Bersihkan Halaman"

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:63
msgid "For example, if the homepage for the site is located at %1$s, the shop page may be located at %2$s."
msgstr "Misalnya, jika beranda situs ini terletak di %1$s, halaman toko mungkin terletak di %2$s."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:192
msgid "Email Address"
msgstr "Alamat Surel"

#: tpl/general/settings.tpl.php:101
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"

#: src/gui.cls.php:728
msgid "Install Now"
msgstr "Pasang Sekarang"

#: cli/purge.cls.php:191
msgid "Purged the url!"
msgstr "Membersihkan url!"

#: cli/purge.cls.php:140
msgid "Purged the blog!"
msgstr "Membersihkan blog!"

#: cli/purge.cls.php:95
msgid "Purged All!"
msgstr "Membersihkan Semua!"

#: src/purge.cls.php:555
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge error pages."
msgstr "Beritahu Server Web LiteSpeed untuk membersihkan halaman galat."

#: tpl/inc/show_error_cookie.php:11
msgid "If using OpenLiteSpeed, the server must be restarted once for the changes to take effect."
msgstr "Jika menggunakan OpenLiteSpeed, server harus dimulai ulang sekali agar perubahan diterapkan."

#: tpl/inc/show_error_cookie.php:7
msgid "If not, please verify the setting in the <a href=\"%1$s\">Advanced tab</a>."
msgstr "Jika tidak, harap verifikasi pengaturan di <a href=\"%1$s\">Tab Lanjutan</a>."

#: tpl/inc/show_error_cookie.php:6
msgid "If the login cookie was recently changed in the settings, please log out and back in."
msgstr "Jika kuki login baru-baru ini diubah dalam pengaturan, silakan keluar dan masuk kembali."

#: tpl/inc/show_display_installed.php:8
msgid "However, there is no way of knowing all the possible customizations that were implemented."
msgstr "Namun, tidak ada cara untuk mengetahui semua kemungkinan penyesuaian yang diterapkan."

#: tpl/inc/show_display_installed.php:7
msgid "The LiteSpeed Cache plugin is used to cache pages - a simple way to improve the performance of the site."
msgstr "Plugin LiteSpeed Cache digunakan untuk men-cache halaman, cara sederhana untuk meningkatkan kinerja situs."

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:30
msgid "The network admin setting can be overridden here."
msgstr "Pengaturan admin jaringan dapat ditimpa di sini."

#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:22
msgid "Specify how long, in seconds, public pages are cached."
msgstr "Tentukan berapa lama, dalam detik, halaman publik dicache."

#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:37
msgid "Specify how long, in seconds, private pages are cached."
msgstr "Tentukan berapa lama, dalam detik, halaman pribadi dicache."

#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:47
msgid "Please consult the host/server admin before making any changes."
msgstr "Silakan berkonsultasi dengan admin host/server sebelum membuat perubahan."

#: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:18
msgid "It is <b>STRONGLY</b> recommend that the compatibility with other plugins on a single/few sites is tested first."
msgstr "<b>SANGAT</b> disarankan agar kompatibilitas dengan plugin lain pada satu/beberapa situs diuji terlebih dahulu."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:228
msgid "Purge pages by post ID."
msgstr "Bersihkan halaman berdasarkan ID kiriman."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:40
msgid "Purge the LiteSpeed cache entries created by this plugin"
msgstr "Bersihkan entri cache LiteSpeed ​​yang dibuat oleh plugin ini"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:8
msgid "This will Purge Front Page only"
msgstr "Ini akan Membersihkan Halaman Depan saja"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:232
msgid "Purge pages by tag name - e.g. %2$s should be used for the URL %1$s."
msgstr "Bersihkan halaman berdasarkan nama tag - mis. %2$s sebaiknya digunakan untuk URL %1$s."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:238
msgid "e.g. Use %s or %s."
msgstr "mis. Gunakan %s atau %s."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:223
msgid "Purge pages by category name - e.g. %2$s should be used for the URL %1$s."
msgstr "Bersihkan halaman berdasarkan nama kategori - mis. %2$s sebaiknya digunakan untuk URL %1$s."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:126
msgid "If only the WordPress site should be purged, use Purge All."
msgstr "Jika hanya situs WordPress yang harus dibersihkan, gunakan Bersihkan Semua."

#: src/core.cls.php:257
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge everything."
msgstr "Beritahu Server Web LiteSpeed untuk membersihkan semuanya."

#: tpl/general/network_settings.tpl.php:20
msgid "Use Primary Site Configuration"
msgstr "Gunakan Konfigurasi Situs Utama"

#: tpl/general/network_settings.tpl.php:25
msgid "This will disable the settings page on all subsites."
msgstr "Ini akan menonaktifkan halaman pengaturan pada semua subsitus."

#: tpl/general/network_settings.tpl.php:24
msgid "Check this option to use the primary site's configuration for all subsites."
msgstr "Periksa opsi ini untuk menggunakan konfigurasi situs utama untuk semua subsitus."

#: src/admin-display.cls.php:674
msgid "Save Changes"
msgstr "Simpan Perubahan"

#: tpl/inc/check_if_network_disable_all.php:22
msgid "The following options are selected, but are not editable in this settings page."
msgstr "Pilihan berikut dipilih, tetapi tidak dapat disunting di halaman pengaturan ini."

#: tpl/inc/check_if_network_disable_all.php:21
msgid "The network admin selected use primary site configs for all subsites."
msgstr "Admin jaringan yang dipilih menggunakan konfigurasi situs utama untuk semua subsitus."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:118
msgid "Empty Entire Cache"
msgstr "Bersihkan Seluruh Cache"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:120
msgid "This action should only be used if things are cached incorrectly."
msgstr "Tindakan ini hanya boleh digunakan jika ada sesuatu yang dicache dengan tidak benar."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:119
msgid "Clears all cache entries related to this site, <i>including other web applications</i>."
msgstr "Menghapus semua entri cache yang terkait dengan situs ini, <i>termasuk aplikasi web lain</i>."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:125
msgid "This may cause heavy load on the server."
msgstr "Ini dapat menyebabkan beban berat di server."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:124
msgid "This will clear EVERYTHING inside the cache."
msgstr "Ini akan menghapus SEMUA yang ada di dalam cache."

#: src/gui.cls.php:562
msgid "LiteSpeed Cache Purge All"
msgstr "Bersihkan Seluruh LiteSpeed Cache"

#: tpl/inc/show_display_installed.php:19
msgid "If you would rather not move at litespeed, you can deactivate this plugin."
msgstr "Jika Anda lebih suka tidak berpindah dengan kecepatan tinggi, Anda dapat menonaktifkan plugin ini."

#: tpl/inc/show_display_installed.php:14
msgid "Create a post, make sure the front page is accurate."
msgstr "Buat tulisan, pastikan halaman depan akurat."

#: tpl/inc/show_display_installed.php:13
msgid "Visit the site while logged out."
msgstr "Kunjungi situs saat keluar."

#: tpl/inc/show_display_installed.php:11
msgid "Examples of test cases include:"
msgstr "Contoh kasus uji meliputi:"

#: tpl/inc/show_display_installed.php:9
msgid "For that reason, please test the site to make sure everything still functions properly."
msgstr "Untuk alasan itu, silakan uji situs untuk memastikan semuanya masih berfungsi dengan baik."

#: tpl/inc/show_display_installed.php:6
msgid "This message indicates that the plugin was installed by the server admin."
msgstr "Pesan ini menunjukkan bahwa plugin telah diinstal oleh admin server."

#: tpl/inc/show_display_installed.php:5
msgid "LiteSpeed Cache plugin is installed!"
msgstr "Plugin LiteSpeed Cache diinstal!"

#: src/lang.cls.php:225 tpl/toolbox/log_viewer.tpl.php:7
msgid "Debug Log"
msgstr "Catatan Debug"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:34
msgid "Admin IP Only"
msgstr "Hanya IP Admin"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:38
msgid "The Admin IP option will only output log messages on requests from admin IPs."
msgstr "Opsi IP Admin hanya akan menampilkan pesan catatan atas permintaan dari IP admin."

#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:82
msgid "Specify how long, in seconds, REST calls are cached."
msgstr "Tentukan berapa lama, dalam detik, panggilan REST dicache."

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:49
msgid "The environment report contains detailed information about the WordPress configuration."
msgstr "Lingkungan laporan berisi informasi terperinci tentang konfigurasi WordPress."

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:23
msgid "The server will determine if the user is logged in based on the existance of this cookie."
msgstr "Server akan menentukan apakah pengguna masuk berdasarkan keberadaan kuki ini."

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:50 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:89
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:113
msgid "Note"
msgstr "Catatan"

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:20
msgid "After verifying that the cache works in general, please test the cart."
msgstr "Setelah memverifikasi bahwa cache berfungsi secara umum, silakan coba keranjang."

#: tpl/cache/settings_inc.purge_on_upgrade.tpl.php:15
msgid "When enabled, the cache will automatically purge when any plugin, theme or the WordPress core is upgraded."
msgstr "Saat diaktifkan, cache akan secara otomatis dibersihkan ketika ada plugin, tema, atau inti WordPress yang ditingkatkan."

#: src/lang.cls.php:93
msgid "Purge All On Upgrade"
msgstr "Bersihkan Saat Meningkatkan"

#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:92
msgid "File editing is disabled in configuration."
msgstr "Penyuntingan berkas dinonaktifkan dalam konfigurasi."

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:57
msgid "Use Front Page TTL for the Shop Page"
msgstr "Gunakan TTL Halaman Depan untuk Halaman Toko"

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:28
msgid "Product Update Interval"
msgstr "Interval Pembaruan Produk"

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:62
msgid "Checking this option will force the shop page to use the front page TTL setting."
msgstr "Mengaktifkan opsi ini akan memaksa halaman toko untuk menggunakan pengaturan TTL halaman depan."

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:49
msgid "Determines how changes in product quantity and product stock status affect product pages and their associated category pages."
msgstr "Menentukan bagaimana perubahan kuantitas produk dan status stok produk dapat mempengaruhi halaman produk dan halaman kategori terkait."

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:36
msgid "Always purge both product and categories on changes to the quantity or stock status."
msgstr "Selalu bersihkan baik produk maupun kategori pada perubahan kuantitas atau status persediaan."

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:35
msgid "Do not purge categories on changes to the quantity or stock status."
msgstr "Jangan membersihkan kategori pada perubahan kuantitas atau status persediaan."

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:35
msgid "Purge product only when the stock status changes."
msgstr "Bersihkan produk hanya ketika status persediaan berubah."

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:34
msgid "Purge product and categories only when the stock status changes."
msgstr "Bersihkan produk dan kategori hanya ketika status persediaan berubah."

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:33
msgid "Purge categories only when stock status changes."
msgstr "Bersihkan kategori hanya ketika status persediaan berubah."

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:33
msgid "Purge product on changes to the quantity or stock status."
msgstr "Bersihkan produk dari perubahan kuantitas atau status persediaan."

#: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:42
msgid "Htaccess did not match configuration option."
msgstr "Htaccess tidak cocok dengan opsi konfigurasi."

#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:68 tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:83
msgid "If this is set to a number less than 30, feeds will not be cached."
msgstr "Jika diatur ke angka kurang dari 30, pengumpan tidak akan dicache."

#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:67
msgid "Specify how long, in seconds, feeds are cached."
msgstr "Tentukan berapa lama, dalam detik, pengumpan dicache."

#: src/lang.cls.php:62
msgid "Default Feed TTL"
msgstr "Standar TTL Pengumpan"

#: src/error.cls.php:120
msgid "Failed to get %s file contents."
msgstr "Gagal mendapatkan konten berkas %s."

#: tpl/cache/settings_inc.cache_resources.tpl.php:16
msgid "Caching these pages may improve server performance by avoiding unnecessary PHP calls."
msgstr "Men-cache halaman ini dapat meningkatkan kinerja server dengan menghindari panggilan PHP yang tidak perlu."

#: tpl/cache/settings_inc.cache_resources.tpl.php:15
msgid "Some themes and plugins add resources via a PHP request."
msgstr "Beberapa tema dan plugin menambah sumber daya melalui permintaan PHP."

#: tpl/cache/settings_inc.cache_favicon.tpl.php:15
msgid "Caching this resource may improve server performance by avoiding unnecessary PHP calls."
msgstr "Men-cache sumber daya ini dapat meningkatkan kinerja server dengan menghindari panggilan PHP yang tidak perlu."

#: tpl/cache/settings_inc.cache_favicon.tpl.php:14
msgid "favicon.ico is requested on most pages."
msgstr "favicon.ico diminta di sebagian besar halaman."

#: src/lang.cls.php:72
msgid "Cache favicon.ico"
msgstr "Cache favicon.ico"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:87
msgid "Disabling this option may negatively affect performance."
msgstr "Menonaktifkan opsi ini dapat memengaruhi kinerja secara negatif."

#: src/htaccess.cls.php:910
msgid "File Saved."
msgstr "Berkas Disimpan."

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:42
msgid "Invalid login cookie. Invalid characters found."
msgstr "Kuki masuk invalid. Ditemukan karakter yang invalid."

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:56
msgid "WARNING: The .htaccess login cookie and Database login cookie do not match."
msgstr "PERINGATAN: Kuki masuk .htaccess dan kuki masuk Basis Data tidak cocok."

#: src/error.cls.php:104
msgid "Invalid login cookie. Please check the %s file."
msgstr "Kuki login tidak valid. Silakan cek berkas %s."

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:34
msgid "The cache needs to distinguish who is logged into which WordPress site in order to cache correctly."
msgstr "Cache perlu membedakan siapa yang login ke situs WordPress mana untuk men-cache dengan benar."

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:31
msgid "There is a WordPress installed for %s."
msgstr "Terdapat instalasi WordPress untuk %s."

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:29
msgid "Example use case:"
msgstr "Contoh kasus penggunaan:"

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:26
msgid "The cookie set here will be used for this WordPress installation."
msgstr "Kuki yang ditetapkan di sini akan digunakan untuk instalasi WordPress ini."

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:25
msgid "If every web application uses the same cookie, the server may confuse whether a user is logged in or not."
msgstr "Jika setiap aplikasi web menggunakan kuki yang sama, server akan bingung apakah pengguna masuk atau tidak."

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:24
msgid "This setting is useful for those that have multiple web applications for the same domain."
msgstr "Pengaturan ini berguna bagi mereka yang memiliki beberapa aplikasi web untuk domain yang sama."

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:22
msgid "The default login cookie is %s."
msgstr "Kuki masuk standar adalah %s."

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:19
msgid "MUST BE UNIQUE FROM OTHER WEB APPLICATIONS."
msgstr "HARUS UNIK DARI APLIKASI WEB LAINNYA."

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:18
msgid "No spaces and case sensitive."
msgstr "Tanpa spasi dan peka huruf besar-kecil."

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:17
msgid "SYNTAX: alphanumeric and \"_\"."
msgstr "SINTAKS: alfanumerik dan \"_\"."

#: src/lang.cls.php:185
msgid "Login Cookie"
msgstr "Kuki Masuk"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:58
msgid "More information about the available commands can be found here."
msgstr "Informasi lebih lanjut tentang perintah yang tersedia dapat ditemukan di sini."

#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:13
msgid "These settings are meant for ADVANCED USERS ONLY."
msgstr "Pengaturan ini hanya ditujukan untuk PENGGUNA MAHIR."

#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:98
msgid "Current %s Contents"
msgstr "Konten %s Saat Ini"

#: tpl/cache/entry.tpl.php:18 tpl/cache/entry_network.tpl.php:11
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:70
msgid "Advanced"
msgstr "Tingkat Lanjut"

#: tpl/cache/network_settings-advanced.tpl.php:7
#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:7
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Pengaturan Lanjut"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:251
msgid "Purge List"
msgstr "Bersihkan Daftar"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:170
msgid "Purge By..."
msgstr "Bersihkan Berdasarkan..."

#: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:31 tpl/crawler/map.tpl.php:43
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:217
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:211
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:205
msgid "Post ID"
msgstr "ID Kiriman"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:199
msgid "Category"
msgstr "Kategori"

#: tpl/inc/show_error_cookie.php:5
msgid "NOTICE: Database login cookie did not match your login cookie."
msgstr "PEMBERITAHUAN: Kuki login basis data tidak cocok dengan kuki login Anda."

#: src/purge.cls.php:640
msgid "Purge url %s"
msgstr "Bersihkan url %s"

#: src/purge.cls.php:609
msgid "Purge tag %s"
msgstr "Bersihkan tag %s"

#: src/purge.cls.php:582
msgid "Purge category %s"
msgstr "Bersihkan kategori %s"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:27
msgid "When disabling the cache, all cached entries for this site will be purged."
msgstr "Saat menonaktifkan cache, seluruh entri yang dicache pada situs ini akan dihapus."

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:27 tpl/page_optm/entry.tpl.php:41
#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:51
msgid "NOTICE"
msgstr "PEMBERITAHUAN"

#: src/doc.cls.php:91
msgid "This setting will edit the .htaccess file."
msgstr "Pengaturan ini akan menyunting berkas .htaccess."

#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:100
msgid "DO NOT EDIT ANYTHING WITHIN %s"
msgstr "JANGAN EDIT APAPUN DALAM %s"

#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:46
msgid "Any changes made to the .htaccess file may break the site."
msgstr "Setiap perubahan yang dibuat pada berkas .htaccess dapat merusak situs."

#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:39
msgid "LiteSpeed Cache Edit .htaccess"
msgstr "Edit .htaccess LiteSpeed Cache"

#: src/error.cls.php:108
msgid "Failed to back up %s file, aborted changes."
msgstr "Gagal mencadangkan berkas %s, perubahan dibatalkan."

#: src/lang.cls.php:183
msgid "Do Not Cache Cookies"
msgstr "Jangan Cache Kuki"

#: src/lang.cls.php:184
msgid "Do Not Cache User Agents"
msgstr "Jangan Cache Agen Pengguna"

#: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:19
msgid "This is to ensure compatibility prior to enabling the cache for all sites."
msgstr "Untuk memastikan kompatibilitas sebelum mengaktifkan cache untuk semua situs."

#: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:13
msgid "Network Enable Cache"
msgstr "Cache Jaringan Diaktifkan"

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:19
#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:12
#: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:12 tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:14
#: tpl/toolbox/report.tpl.php:29
msgid "NOTICE:"
msgstr "PEMBERITAHUAN:"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:53
msgid "Other checkboxes will be ignored."
msgstr "Kotak centang lainnya akan diabaikan."

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:52
msgid "Select \"All\" if there are dynamic widgets linked to posts on pages other than the front or home pages."
msgstr "Pilih \"Semua\" jika ada widget dinamis yang ditautkan ke kiriman di halaman selain halaman depan atau beranda."

#: src/lang.cls.php:75 tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:70
msgid "List of Mobile User Agents"
msgstr "Daftar Agen Pengguna Seluler"

#: src/file.cls.php:164 src/file.cls.php:169
msgid "File %s is not writable."
msgstr "Berkas %s tidak dapat ditulisi."

#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:14
msgid "Edit .htaccess"
msgstr "Edit .htaccess"

#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:7 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:7
msgid "JS Settings"
msgstr "Pengaturan JS"

#: src/gui.cls.php:578 tpl/cdn/entry.tpl.php:7 tpl/cdn/settings.tpl.php:188
#: tpl/db_optm/entry.tpl.php:6
msgid "Manage"
msgstr "Kelola"

#: src/lang.cls.php:61
msgid "Default Front Page TTL"
msgstr "Standar TTL Halaman Beranda"

#: src/purge.cls.php:523
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge the front page."
msgstr "Beritahu Server Web LiteSpeed untuk membersihkan halaman depan."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:7
msgid "Purge Front Page"
msgstr "Bersihkan Halaman Depan"

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:124
#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:27
msgid "Example"
msgstr "Contoh"

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:90
msgid "All tags are cached by default."
msgstr "Seluruh tag standarnya dicache."

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:57
msgid "All categories are cached by default."
msgstr "Seluruh kategori standarnya dicache."

#: src/admin-display.cls.php:1102
msgid "To do an exact match, add %s to the end of the URL."
msgstr "Agar sama persis, tambahkan %s ke akhir URL."

#: src/admin-display.cls.php:1098
msgid "The URLs will be compared to the REQUEST_URI server variable."
msgstr "URL akan dibandingkan dengan variabel server REQUEST_URI."

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:54
msgid "Select only the archive types that are currently used, the others can be left unchecked."
msgstr "Pilih hanya jenis arsip yang saat ini digunakan, yang lain dapat dibiarkan tidak dicentang."

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:81
msgid "Notes"
msgstr "Catatan"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:19
msgid "Use Network Admin Setting"
msgstr "Gunakan Pengaturan Jaringan Admin"

#: tpl/esi_widget_edit.php:48
msgid "Disable"
msgstr "Nonaktifkan"

#: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:17
msgid "Enabling LiteSpeed Cache for WordPress here enables the cache for the network."
msgstr "Mengaktifkan LiteSpeed Cache untuk WordPress di sini memungkinkan cache untuk jaringan."

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:7
msgid "Disabled"
msgstr "Dinonaktifkan"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:6
msgid "Enabled"
msgstr "Diaktifkan"

#: src/lang.cls.php:103
msgid "Do Not Cache Roles"
msgstr "Jangan Cache Peran"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.litespeedtech.com"
msgstr "https://www.litespeedtech.com"

#. Author of the plugin
msgid "LiteSpeed Technologies"
msgstr "LiteSpeed Technologies"

#. Plugin Name of the plugin
#: tpl/banner/new_version.php:59 tpl/banner/new_version_dev.tpl.php:12
#: tpl/cache/more_settings_tip.tpl.php:15 tpl/inc/admin_footer.php:8
msgid "LiteSpeed Cache"
msgstr "LiteSpeed Cache"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:36
msgid "Outputs to WordPress debug log."
msgstr "Keluaran catatan debug WordPress."

#: src/lang.cls.php:227
msgid "Debug Level"
msgstr "Level Debug"

#: tpl/general/settings.tpl.php:83 tpl/general/settings.tpl.php:94
#: tpl/general/settings.tpl.php:106 tpl/general/settings.tpl.php:150
msgid "Notice"
msgstr "Pemberitahuan"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:27
msgid "Term archive (include category, tag, and tax)"
msgstr "Arsip istilah (termasuk kategori, tag, dan taksonomi)"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:25
msgid "Daily archive"
msgstr "Arsip harian"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:24
msgid "Monthly archive"
msgstr "Arsip bulanan"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:23
msgid "Yearly archive"
msgstr "Arsip tahunan"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:21
msgid "Post type archive"
msgstr "Arsip jenis kiriman"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:20
msgid "Author archive"
msgstr "Arsip penulis"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:15
msgid "Home page"
msgstr "Halaman beranda"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:14
msgid "Front page"
msgstr "Halaman depan"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:13
msgid "All pages"
msgstr "Seluruh Halaman"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:72
msgid "Select which pages will be automatically purged when posts are published/updated."
msgstr "Pilih halaman mana yang akan secara otomatis dihapus ketika kiriman diterbitkan/diperbarui."

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:47
msgid "Auto Purge Rules For Publish/Update"
msgstr "Aturan Pembersihan Otomatis untuk Penerbitan/Publikasi"

#: src/lang.cls.php:59
msgid "Default Public Cache TTL"
msgstr "Standar TTL Cache Publik"

#: src/admin-display.cls.php:917 tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:103
#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:60
#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:74
#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:89 tpl/esi_widget_edit.php:70
msgid "seconds"
msgstr "detik"

#: src/lang.cls.php:226
msgid "Admin IPs"
msgstr "IP Admin"

#: src/admin-display.cls.php:123
msgid "General"
msgstr "Umum"

#: tpl/cache/entry.tpl.php:39
msgid "LiteSpeed Cache Settings"
msgstr "Pengaturan LiteSpeed Cache"

#: src/purge.cls.php:212
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge all LSCache entries."
msgstr "Beritahu Server Web LiteSpeed untuk untuk membersihkan seluruh entri LSCache."

#: src/gui.cls.php:463 src/gui.cls.php:471 src/gui.cls.php:479
#: src/gui.cls.php:488 src/gui.cls.php:498 src/gui.cls.php:508
#: src/gui.cls.php:518 src/gui.cls.php:528 src/gui.cls.php:538
#: src/gui.cls.php:604 src/gui.cls.php:612 src/gui.cls.php:620
#: src/gui.cls.php:629 src/gui.cls.php:639 src/gui.cls.php:649
#: src/gui.cls.php:659 src/gui.cls.php:669 src/gui.cls.php:679
#: src/gui.cls.php:689 tpl/toolbox/purge.tpl.php:39
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:45 tpl/toolbox/purge.tpl.php:54
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:63 tpl/toolbox/purge.tpl.php:72
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:81 tpl/toolbox/purge.tpl.php:90
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:99 tpl/toolbox/purge.tpl.php:108
msgid "Purge All"
msgstr "Bersihkan Semua"

#: src/admin-display.cls.php:281 src/gui.cls.php:586
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"